La directive a contribué plus particulièrement à susciter auprès des instances nationales compétentes (à tous les niveaux : étatique, régional, technique, etc.) un réflexe communautaire qui consiste à prendre en compte, au moment de la conception, de la discussion et de l'adoption d'une nouvelle réglementation, ses conséquences pour le fonctionnement du Marché intérieur.
The Directive has in particular helped instil in the relevant national authorities (national, regional, technical, etc.) a Community reflex in that they now take account of the impact on the internal market when planning, debating and adopting new rules.