Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de l'aviation civile chinoise
Aéronautique navale
Aéronavale
Bâtiment de combat
Bâtiment de guerre
CAAC
Casques bleus
Conseiller militaire
Emploi légal de la force
Exposition aux forces de la nature
Flotte de guerre
Force maritime
Force multinationale
Force navale
Force à l'extérieur
Force à l'étranger
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
Intervenant en médecine chinoise
Marine de guerre
Moutarde chinoise
Médecine chinoise
Médecine chinoise traditionnelle
Médecine orientale
Praticienne de médecine traditionnelle chinoise
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
TCM
Thérapeute de médecine traditionnelle chinoise
Utilisation légale de la force

Traduction de «aux forces chinoises » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervenant en médecine chinoise | praticienne de médecine traditionnelle chinoise | intervenant en médecine chinoise/intervenante en médecine chinoise | thérapeute de médecine traditionnelle chinoise

TCM practitioner | therapist in TCM | TCM therapist | traditional chinese medicine therapist


médecine chinoise | médecine chinoise traditionnelle | médecine orientale | TCM [Abbr.]

traditional Chinese medicine | TCM [Abbr.]


Administration de l'aviation civile chinoise | CAAC [Abbr.]

Civil Aviation Administration of China | CAAC [Abbr.]




médecine chinoise traditionnelle

study of traditional Chinese medical practices | traditional Chinese medical practice | theories of traditional Chinese medicine | traditional Chinese medicine


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

discourage criminal violations | using legal force | legal use-of-force | use of legal force


Exposition aux forces de la nature

Exposure to forces of nature


force navale [ aéronautique navale | aéronavale | bâtiment de combat | bâtiment de guerre | flotte de guerre | force maritime | marine de guerre ]

warships [ battle fleet | battleship | fleet air arm | naval air forces ]


force à l'étranger [ conseiller militaire | force à l'extérieur ]

forces abroad [ military adviser ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment les autorités chinoises à respecter la liberté d'expression, d'association et de religion du peuple tibétain; déplore la détérioration de la situa ...[+++]

61. Is deeply concerned that the Chinese government is continuing its hardline policies against the Tibetan people, especially by rejecting the Dalai Lama’s ‘Middle Way Approach’ which seeks neither independence nor separation but a genuine autonomy within the framework of the Constitution of the PRC; calls for the Chinese government to re-enter into a dialogue with Tibetan representatives; protests against the marginalisation of Tibetan culture by the CPC, and urges the Chinese authorities to respect the freedoms of expression, association and religion of the Tibetan people; deplores the deterioration of the humanitarian situation in ...[+++]


61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment les autorités chinoises à respecter la liberté d'expression, d'association et de religion du peuple tibétain; déplore la détérioration de la situa ...[+++]

61. Is deeply concerned that the Chinese government is continuing its hardline policies against the Tibetan people, especially by rejecting the Dalai Lama’s ‘Middle Way Approach’ which seeks neither independence nor separation but a genuine autonomy within the framework of the Constitution of the PRC; calls for the Chinese government to re-enter into a dialogue with Tibetan representatives; protests against the marginalisation of Tibetan culture by the CPC, and urges the Chinese authorities to respect the freedoms of expression, association and religion of the Tibetan people; deplores the deterioration of the humanitarian situation in ...[+++]


59. souligne qu'alors que les autorités chinoises ont pris des mesures dans la bonne direction, la situation des droits de l'homme continue à se détériorer en Chine et se caractérise par des troubles sociaux de plus en plus étendus, ainsi que par l'intensification du contrôle et de la répression des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des blogueurs et des militants sociaux, et par des politiques ciblées visant à marginaliser les Tibétains et leur identité culturelle; demande instamment aux autorités chinoises de s'engager sérieusement aux côtés du peuple tibétain afin d'évaluer les causes sous-jacentes des auto-immolations de ...[+++]

59. Stresses the fact that, while the Chinese authorities have take some steps in the right direction, the human rights situation in China continues to deteriorate and is marked by widening social unrest and the tightening of control and repression of human rights defenders, lawyers, bloggers, and social activists, as well as by targeted policies aimed at marginalising Tibetans and their cultural identity; urges the Chinese authorities to engage seriously with the Tibetan people in order to assess the underlying causes of the self-immolations of Tibetan monks and nuns, to cease harassing and intimidating Tibetans who exercise their righ ...[+++]


65. souligne qu'alors que les autorités chinoises ont pris des mesures dans la bonne direction, la situation des droits de l'homme continue à se détériorer en Chine et se caractérise par des troubles sociaux de plus en plus étendus, ainsi que par l'intensification du contrôle et de la répression des défenseurs des droits de l'homme, des avocats, des blogueurs et des militants sociaux, et par des politiques ciblées visant à marginaliser les Tibétains et leur identité culturelle; demande instamment aux autorités chinoises de s'engager sérieusement aux côtés du peuple tibétain afin d'évaluer les causes sous-jacentes des auto-immolations de ...[+++]

65. Stresses the fact that, while the Chinese authorities have take some steps in the right direction, the human rights situation in China continues to deteriorate and is marked by widening social unrest and the tightening of control and repression of human rights defenders, lawyers, bloggers, and social activists, as well as by targeted policies aimed at marginalising Tibetans and their cultural identity; urges the Chinese authorities to engage seriously with the Tibetan people in order to assess the underlying causes of the self-immolations of Tibetan monks and nuns, to cease harassing and intimidating Tibetans who exercise their righ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des millions de clients existants de la télévision indépendante à but non lucratif émettant en chinois et en anglais sont contraints par les autorités chinoises d'endurer une censure de l'information qui leur aurait notamment de découvrir le zèle avec lequel les forces chinoises traitent les terroristes tibétains.

Millions of existing customers of independent, non-profit television broadcasting in Chinese and English are forced by the Chinese authorities to endure censorship of information from which they could have learned how effectively Chinese forces are dealing with Tibetan terrorists.


considérant que Pékin s'est engagée dans une modernisation de logements destructrice dans d'autres régions de Chine à travers ses différents plans de développement local qui prévoient la démolition d'immeubles historiques et le relogement forcé des occupants sans prendre en considération la perte d'un patrimoine historique et culturel extrêmement précieux et sans donner la priorité à la préservation – dans des zones protégées ou des musées – des vestiges ou des principaux monuments ou bâtiments afin de pouvoir les transmettre aux générations à venir et au monde, objets illustrant des millénaires d'évolution historique et c ...[+++]

whereas Beijing has engaged in destructive housing modernisation in other parts of China through its various local ‘development plans’, demolishing historic buildings and forcibly resettling residents without considering the loss of priceless historical and cultural heritage and without giving priority to the preservation - in protected areas or in museums - of relics or principal building artefacts and architecture in order to pass on to future generations, and to the world, objects illustrating the thousands of years of Chinese historical and cult ...[+++]


Tous les producteurs retenus dans l’échantillon ont toutefois confirmé les informations indiquant que les sociétés chinoises sont en position de force pour s’assurer l’accès à la matière première et que l’efficacité de la mise en œuvre de la loi reste à démontrer.

However, all sampled producers confirmed the information that Chinese companies have a strong negotiating position to secure access to raw material and that the effectiveness of the enforcement of the law is still to be seen.


Il s’est rendu en Chine à plusieurs reprises depuis 1996 pour faire du travail social et communautaire auprès d’orphelins, de jeunes travailleurs d’usine et de jeunes à risque. Il a également participé à des programmes de réadaptation destinés aux hommes, a œuvré dans le domaine de l’enrichissement conjugal et a offert des services de consultation et d’orientation aux forces de l’ordre chinoises.

Since 1996 he has travelled back to China a number of times, working on social and community development with orphans, youth factory workers, and youth at risk; working in recovery programs with men; doing family and marriage enrichment; and providing consultation and counselling to China law enforcement personnel.


Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je rappelle aux députés que, il y a 50 ans aujourd'hui, les soldats du deuxième bataillon du Princess Patricia's Canadian Light Infantry ont su résister aux forces chinoises dans la vallée de Kapyong, en Corée.

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Mr. Speaker, I remind members of the House that 50 years ago today the soldiers of the Second Battalion Princess Patricia's Canadian Light Infantry held off Chinese forces in the Kapyong Valley in Korea.


Ce message nous a été répété avec force et clarté par les autorités chinoises et par deux des plus importantes régions économiques de la Chine continentale.

This message has come across loud and clear from the Chinese authorities and from two of the most important economic regions of inland China.


w