Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause d'exemption
Clause d'opting out
Clause de désistement
Droit nul
Exemption de douane
Exemption de droit de douane
Exemption de droits
Exemption de groupe
Exemption de petit commerçant
Exemption fiscale
Exemption par catégorie
Exemption par catégories
Exemption s'appliquant aux petits commerçants
Exemption tarifaire
Exemptions groupées
Exonération d'impôt
Exonération de droit de douane
Exonération fiscale
Franchise douanière
Garder les pistes d'un aéroport exemptes d'obstacles
Règlement d'exemption de douane

Vertaling van "aux exemptions donnera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exemption de groupe | exemption par catégorie | exemptions groupées

blanket exemption | block exemption | exemption by category | group exemption


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

tariff exemption [ exoneration from customs duty | zero duty ]


exemption de douane | exemption de droits | franchise douanière

exemption from duty


exemption par catégorie | exemption par catégories

block exemption


exemption de petit commerçant [ exemption s'appliquant aux petits commerçants ]

small traders exemption


Règlement sur l'exemption accordée aux personnes revenant au Canada [ Règlement d'exemption de douane (voyageurs) ]

Returning Persons Exemption Regulations [ Returning Residents Exemption Regulations ]


Règlement sur les exemptions relatives aux garanties et aux promesses d'indemniser

Guarantees and Indemnities Exemption Regulations


clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]

opt-out clause [ opting-out clause ]


exonération fiscale [ exemption fiscale | exonération d'impôt ]

tax exemption


garder les pistes d'un aéroport exemptes d'obstacles

clear airport runways | keep airport runways clear of obstacles and debris | keep airport runways clear of debris and obstacles | keep airport runways clear of obstacles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le programme REFIT sera mis à profit pour coordonner l’examen de l’acquis législatif de l’UE, entamé en 2011 afin de renforcer la mise en œuvre du principe «Think Small First» et de recenser toute exemption supplémentaire ou toute autre réduction des charges dont pourraient bénéficier les PME, notamment les micro-entreprises, et lui donnera un degré de priorité élevé.

REFIT will also ensure the coordination and prioritisation of the screening of the EU legislative acquis started in 2011 to reinforce the application of the "Think Small First" principle and to identify possible further exemptions or burden reductions for SMEs, in particular micro-enterprises.


19. continue de considérer que la finalisation rapide de l'accord sur le régime d'exemption de visa entre l'Union européenne et l'Ukraine constitue le meilleur moyen de répondre aux appels des membres de la société civile et des étudiants ukrainiens qui ont, ces derniers jours, manifesté sur les places en faveur du choix européen de l'Ukraine; indique que cet accord renforcera et facilitera les échanges et les contacts personnels entre les sociétés civiles, ce qui permettra une meilleure compréhension mutuelle et donnera à l'opinion publiqu ...[+++]

19. Reiterates its view that the quick finalisation of a visa-free travel agreement between the EU and Ukraine is the best way to respond to the calls of Ukrainian civil society and of the students who demonstrated in the squares in recent days in favour of Ukraine’s European choice; points out that this agreement will step up and facilitate exchanges and people-to-people contacts between civil societies, thus increasing mutual understanding and providing the opportunity for Ukrainian public opinion to familiarise itself with European standards and best practices in all fields; calls, in the meantime, for the immediate introduction on ...[+++]


16. considère que la finalisation rapide de l'accord sur le régime d'exemption des visas entre l'Union européenne et l'Ukraine constitue le meilleur moyen de répondre aux appels des membres de la société civile et des étudiants ukrainiens qui ont, ces derniers jours, manifesté sur les places publiques en faveur du choix européen de l'Ukraine; indique qu'un tel accord renforcera et facilitera les échanges et les contacts personnels entre les sociétés civiles, ce qui permettra une meilleure compréhension mutuelle et donnera à l'opinion publiqu ...[+++]

16. Takes the view that the rapid finalisation of a visa-free agreement between the EU and Ukraine is the best way to respond to the calls of the members of Ukrainian civil society and students who over the last few days have demonstrated in the squares in favour of Ukraine’s European choice; points out that such an agreement will step up and facilitate exchanges and people-to-people contacts between civil societies, thus increasing mutual understanding and providing the opportunity for Ukrainian public opinion to become familiar with European standards and best practices in all fields; calls, in the meantime, for the immediate introdu ...[+++]


16. considère que la finalisation rapide de l'accord sur le régime d'exemption des visas entre l'Union européenne et l'Ukraine constitue le meilleur moyen de répondre aux appels des membres de la société civile et des étudiants ukrainiens qui ont, ces derniers jours, manifesté sur les places en faveur du choix européen de l'Ukraine; indique qu’un tel accord renforcera et facilitera les échanges et les contacts personnels entre les sociétés civiles, ce qui permettra une meilleure compréhension mutuelle et donnera à l'opinion publique ...[+++]

16. Takes the view that the rapid finalisation of a visa-free agreement between the EU and Ukraine is the best way to respond to the calls of the members of Ukrainian civil society and students who over the last few days have demonstrated in the squares in favour of Ukraine’s European choice; points out that such an agreement will step up and facilitate exchanges and people-to-people contacts between civil societies, thus increasing mutual understanding and providing the opportunity for Ukrainian public opinion to become familiar with European standards and best practices in all fields; calls, in the meantime, for the immediate introdu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. considère que la finalisation rapide de l'accord sur le régime d'exemption des visas entre l'Union européenne et l'Ukraine constitue le meilleur moyen de répondre aux appels de la société civile et des étudiants ukrainiens qui ont, ces derniers jours, manifesté sur les places du pays en faveur du choix européen de l'Ukraine; indique que cet accord renforcera et facilitera les échanges et les contacts personnels entre les sociétés civiles, ce qui permettra une meilleure compréhension mutuelle et donnera à l'opinion publique ukrain ...[+++]

11. Takes the view that the swift finalisation of a visa-free travel agreement between the EU and Ukraine is the best way to respond to the calls from Ukrainian civil society and students who have demonstrated over the last few days in the country’s squares in favour of Ukraine’s European choice; points out that this agreement will step up and facilitate exchanges and people-to-people contacts between civil societies, thus increasing mutual understanding and providing an opportunity for Ukrainian public opinion to familiarise itself with European standards and best practices in all areas; calls, in the meantime, for the immediate intro ...[+++]


12. considère que la finalisation de l'accord sur le régime d'exemption des visas entre l'Union européenne et l'Ukraine constitue le meilleur moyen de répondre aux appels de la société civile et des étudiants ukrainiens qui ont, ces derniers jours, manifesté sur les places du pays en faveur du choix européen de l'Ukraine; indique que cet accord renforcera et facilitera les échanges et les contacts personnels entre les sociétés civiles, ce qui permettra une meilleure compréhension mutuelle et donnera à l'opinion publique ukrainienne l ...[+++]

12. Takes the view that the finalisation of a visa-free agreement between the EU and Ukraine is the best way to respond to the calls of Ukrainian civil society and students who have, over the last few days, demonstrated in the country’s squares in favour of Ukraine’s European choice; points out that this agreement will step up and facilitate exchanges and people-to-people contacts between civil societies, thus increasing mutual understanding and providing an opportunity for Ukrainian public opinion to familiarise itself with European standards and best practices in all areas;


En raison du caractère global de l'utilisation équitable, les écrivains et les groupes de publication, par exemple, estiment que cette nouvelle exemption donnera carte blanche aux enseignants et aux établissements d'enseignement pour faire des copies de leurs oeuvres qu'ils remettront par la suite aux étudiants.

Given the comprehensive nature of fair dealing, writers and publishers, for example, believe that this new exemption will permit teachers and educational institutions to make copies of their works at will and then give them to their students.


Le programme REFIT sera mis à profit pour coordonner l’examen de l’acquis législatif de l’UE, entamé en 2011 afin de renforcer la mise en œuvre du principe «Think Small First» et de recenser toute exemption supplémentaire ou toute autre réduction des charges dont pourraient bénéficier les PME, notamment les micro-entreprises, et lui donnera un degré de priorité élevé.

REFIT will also ensure the coordination and prioritisation of the screening of the EU legislative acquis started in 2011 to reinforce the application of the "Think Small First" principle and to identify possible further exemptions or burden reductions for SMEs, in particular micro-enterprises.


À mon avis, cela veut dire qu'il y a très peu de cas où il n'est pas possible d'établir une exemption fondée sur les dispositions relatives aux objectifs légitimes (1335) Il est évident que la facilité d'accès aux exemptions donnera inévitablement lieu à des différends entre les parties.

This spells out to me that there are very few instances where establishing a legitimate objective exemption is not possible (1335 ) It is obvious from the ample access to exemptions that disputes between parties are bound to arise.


L'exemption par catégorie que la Commission va maintenant élaborer donnera aux entreprises d'assurance la clarté juridique dont elles ont besoin pour planifier leurs activités dans l'ensemble de la Communauté.

The group exemption which the Commission will now prepare will give insurance companies the legal clarity they need to plan their activities throughout the Community.


w