En l’espèce, la Commission constate que les coûts d’un plan social lors de la faillite d’une entreprise et lors de la fermeture d’une unité de production peuvent différer de ceux d’une suppression de certaines capacités de production, où l’entreprise reste présente sur le marché.
In the present case, the Commission notes that the costs of a social plan in the event of a company’s insolvency and in the event of closure of a production unit may be different from the social plan costs in the event of a reduction in production capacity, where the undertaking is still active on the market.