Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "aux drogues soient punis sévèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'instar d'autres Canadiens, nous voulions que les personnes qui, enfants, ont été victimes de sévices sexuels soient respectées et que les auteurs de ces crimes soient punis sévèrement par les tribunaux, et ils l'ont été.

We, along with others, wanted to ensure that victims of child sexual abuse were respected and that perpetrators of these type of crimes were dealt with severely by the courts, and indeed they were.


Les Canadiens veulent que les individus qui commettent des actes criminels liés aux drogues soient punis sévèrement et ils veulent que la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents soit modifiée.

Canadians want to see tough sentences when it comes to drug offences and they want to see changes to the youth criminal justice act.


7. souligne la responsabilité de chacun des États membres en matière de protection civile et de mesures de maîtrise des catastrophes; demande que les incendiaires soient punis sévèrement; réclame des mesures plus efficaces de détection précoce des incendies de forêt et une amélioration du transfert d'expertise en matière de mesures de lutte entre les États membres; demande à la Commission d'améliorer l'échange d'expériences entre les régions et les États membres;

7. Emphasises the individual responsibility of the Member States for civil protection and disaster control measures, calls for stricter punishment of arsonists, more efficient methods for the early detection of forest fires, and better transfer of expertise on fire suppression measures among the Member States, and urges the Commission to improve the exchange of experience among the regions and Member States;


20. condamne les prises d'otages et demande que l'utilisation de boucliers humains durant les conflits soient plus sévèrement punie;

20. Condemns hostage-taking and calls for stronger punishment of the use of human shields during conflicts;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. condamne les prises d'otages et demande que l'utilisation de boucliers humains durant les conflits soient plus sévèrement punie;

20. Condemns hostage-taking and calls for stronger punishment of the use of human shields during conflicts;


En effet, en tant que parlementaires, nous avons l'obligation politique, mais surtout morale, de nous assurer que tous ceux et celles qui s'attaquent à nos enfants soient punis sévèrement, le plus sévèrement possible.

I will conclude by saying that this is not my last speech on this topic in this House or elsewhere. As parliamentarians, we have the political obligation, but especially the moral obligation, to ensure that those who attack our children are severely punished; as severely as possible.


Il s’agit d’instaurer des sanctions criminelles sévères afin de s’assurer que ceux qui s’adonnent au trafic de drogues soient touchés là où cela fait mal: dans leur portefeuille.

The issue is about strong criminal penalties to ensure that those who traffic in drugs are hit where it hurts: in their pockets.


L'Europe doit introduire des mesures plus sévères pour trouver une solution à ce problème troublant et faire en sorte que les auteurs des infractions soient punis de la même manière partout dans l'Union européenne.

Europe must introduce stronger measures to tackle this disturbing subject and ensure that offenders are punished in a similar way across the European Union.


Contrairement aux affirmations de l'opposition, le gouvernement répond aux préoccupations des Canadiens en matière de justice pour les jeunes avec de nouvelles lois et des programmes de soutien qui vont prévenir la criminalité et veiller à ce que les auteurs de crime soient punis sévèrement.

Contrary to the assertion of the opposition, the government is addressing the youth justice concerns of Canadians with new laws and supporting programs that will prevent crime and ensure meaningful consequences for those who do commit crimes—


Le sénateur Carignan : Vous avez dit que les infractions pour trafic de drogue étaient punies sévèrement.

Senator Carignan: You said that drug trafficking offences were punished harshly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux drogues soient punis sévèrement ->

Date index: 2023-03-08
w