Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Banquier d'affaires
Banquière d'affaires
C'est nous qui soulignons
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "aux banquiers nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
banquière d'affaires | banquier d'affaires | banquier d'affaires/banquière d'affaires

corporate investment adviser | investment banker | corporate investment banker | investment bankers


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l'a dit un banquier central, si nous voulons que les investisseurs achètent des obligations à dix ans, il est naturel qu'ils veuillent, de leur côté, savoir où en sera la zone euro dans dix ans.

As one central banker put it, if we want investors to buy 10-year government bonds, they expect an answer on what the Eurozone will look like in ten years' time.


Je ne sais pas si nous nous rendrions service en impliquant maintenant les créanciers ou s’il ne serait en fait pas préférable de déclarer aujourd’hui que nous voulons cette gouvernance économique, que nous voulons que le secteur banquier soit strictement règlementé et que nous voulons la création d’une taxe sur les transactions financières ou d’un impôt sur le capital pour ceux qui profitent de la crise.

I do not know whether we would be doing ourselves a favour if we now involve the creditors or whether it would not now be better in fact to say that we want this economic governance, we want strict regulation of the banking sector, we want the financial transaction tax or capital levies for those who are profiting from the crisis.


Il est temps à présent que nous revenions, et que nous utilisions pour cela tous les leviers dont nous disposons, au banquier traditionnel, celui qui est capable de prendre un risque calculé en fonction de la personne qu’il a en face de lui, des aptitudes et du passé de celle-ci.

It is time now that we returned, and used every influence we have to return, to the traditional bank manager, who can make calculated risk based on character, ability and track record.


Si nous renonçons à une comptabilité juste et effective, si nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour détruire les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement et supprimer toutes les incitations à l’intention des innovateurs, des preneurs de risque et même des banquiers, comme le demandent M. Schulz et les autres socialistes, nous ne ferons que retarder et empêcher cette relance.

If we suspend true and fair accounting, if we go out of our way to kill hedge funds and private equity and incentives to innovators, risk-takers and even bankers, as Mr Schulz and the Socialists require, we will only delay and kill altogether that recovery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, j’espère qu’il sera contraint par les événements à adopter une position différente car les banquiers centraux ne peuvent pas utiliser leur position pour dire, comme M. Lipietz l’a déclaré, "après moi le déluge", comme ils ne peuvent pas dire non plus "avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve".

Nonetheless, I hope that he will be forced by events to take a different attitude and stance because the central bankers cannot use their stance to say, as Mr Lipietz said, ‘après moi le déluge ’, [after me the deluge] nor can they say ‘avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve ’ [before me the deluge, for the duration of my reign the deluge and after me, may God help us].


Au-delà de ce fait, lorsque certains de mes collègues ont appris que le NPD présenterait un plan en 12 points pour sauver le Canada, j'ai reçu bon nombre de courriels mentionnant que nous pouvions nous attendre à diverses suggestions: accorder des avantages sociaux aux animaux domestiques, présenter un programme de protection des contestataires et offrir des services de garderie gratuits à tous les Canadiens sauf aux enfants des banquiers.

Apart from that, when some of my colleagues first heard there would be a 12 point NDP plan to save Canada, I received a number of e-mails suggesting that we could expect to see things like extending social benefits to house pets, the introduction of a protester protection program and the offer of free day care for all Canadians except bankers' kids.


Monsieur le Président, nous ne sommes pas des banquiers. J’ignore comment calculer les tarifs bancaires, et je préfère très honnêtement ne pas le savoir, c’est le rôle des banquiers.

We are not bankers and therefore do not know how bank charges should be calculated, nor do we want to know, in all honesty, for that is why we have bankers.


Si le député veut laisser entendre par là que nous conseillons à toutes les mères de petits enfants de rester à la maison et que nous allons accroître la dette nationale en versant un salaire aux mères qui restent à la maison, je trouve cela très intéressant, tout comme son explication des raisons pour lesquelles un groupe comme l'Association des banquiers canadiens souscrit aux principes de l'équité en matière d'emploi.

If the hon. member is suggesting that we tell all mothers of small children to stay home and that we therefore will increase the national debt by paying a salary to mothers who stay at home, I find that very interesting. Along with his explanation of why a group like the Canadian Bankers Association supports employment equity, I would like to know whether the Reform Party is advocating that we pay a salary out of Canadian taxpayers' dollars to mothers to stay at home to raise their children.


Il y a aussi deux autres raisons pour lesquelles nous avons besoin d'une Union plus efficace: parvenir à une meilleure coordination des politiques économiques et exercer une plus grande influence dans les affaires mondiales - deux domaines que vous autres banquiers connaissez bien.

There are two more reasons why we need a more effective Union: for better economic policy coordination and greater influence in world affairs -- two areas you bankers are very conscious of.


De l'autre les banquiers, les commerçants nous disent : attention, ça va coûter très cher, notamment pour adapter nos logiciels informatiques.

On the other hand, bankers and traders tell us: beware, this is going to cost a fortune, notably in adapting our computer software.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux banquiers nous ->

Date index: 2025-04-23
w