Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs sous forme de dépôts
Créances sous forme de dépôts
Dépôts qui constituent des créances pour les banques
Engagements sous forme de dépôts

Traduction de «aux banques sous-capitalisées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actifs sous forme de dépôts | créances sous forme de dépôts | dépôts qui constituent des créances pour les banques

deposit claims


dépôts qui constituent des engagements pour les banques | engagements sous forme de dépôts

deposit liabilities


actif garanti par un nantissement sous forme de titres émis par les administrations centrales ou par les banques centrales

asset item secured by collateral in the form of central government or central bank securities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voir également la fiche d'information - Aides d'État: comment les règles de l'UE s'appliquent aux banques sous-capitalisées.

See also the Factsheet – State aid: How the EU rules apply to banks with a capital shortfall.


Bien que les banques semblent suffisamment capitalisées, une correction désordonnée pourrait également avoir une incidence sur le secteur financier, étant donné l'exposition croissante des banques aux crédits hypothécaires des ménages.

Although banks appear adequately capitalised, a disorderly correction could also affect the financial sector as banks have a growing exposure to household mortgages.


L'endettement déjà élevé des ménages continue de croître, tandis que les prix des logements, qui semblent surévalués, poursuivent leur hausse à un rythme soutenu.Bien que les banques semblent suffisamment capitalisées, une correction désordonnée pourrait également avoir une incidence sur le secteur financier, étant donné l'exposition croissante des banques aux crédits hypothécaires des ménages.

The already high household indebtedness keeps growing, while housing prices, which appear to be overvalued, continue to rise at an elevated pace.Although banks appear adequately capitalised, a disorderly correction could also affect the financial sector as banks have a growing exposure to household mortgages.


c)prévoir que les banques sous-capitalisées peuvent, si les autres mesures ne suffisent pas, demander une aide à la recapitalisation auprès de l'État conformément aux procédures relatives aux aides d'État.

(c)providing that banks with a capital shortfall may, if other measures do not suffice, ask for recapitalisation aid from the State in accordance with State-aid procedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin de banques bien capitalisées, responsables, à même de financer l’économie réelle.

We need well-capitalised, responsible banks lending to the real economy.


Les banques commerciales sous-capitalisées peuvent, si d’autres mesures ne suffisent pas, demander une aide à la recapitalisation auprès de l’État conformément aux procédures relatives aux aides d’État.

Commercial banks with a capital shortfall may, if other measures do not suffice, ask for recapitalisation aid from the State in accordance with State aid procedures.


Toute banque qui apparaîtra comme vulnérable ou sous-capitalisée à l’issue des tests de résistance devra prendre les mesures nécessaires pour remédier à cette situation.

Any banks identified as vulnerable and possibly undercapitalised under the stress test will be expected to take the necessary action.


Si l'on ajoute que la plupart d'entre elles demeurent sous-capitalisées pendant toute leur vie, il est évident qu'il leur est indispensable d'entretenir de bonnes relations avec leur banque pour survivre à leurs premières années difficiles et parvenir à une croissance créatrice d'emplois.

Add to this the fact that most of them remain undercapitalised throughout their lives, it becomes clear that a good relationship with their bank is crucial if they are to survive the difficult initial years and go on to achieve the growth which will create employment.


En règle générale, les entreprises européennes sont largement sous- capitalisées et dépendent trop souvent des banques pour leur financement.

European enterprises are in general extremely undercapitalised, and over-dependent on bank loans for their financing.


Je crois que l'accroissement de la concurrence sera positif. Il y aura plus de banques, des banques moins capitalisées qui concurrenceront les grandes banques et qui chercheront à répondre aux besoins des petites et moyennes entreprises.

I see increased competition as positive: more banks and more banks with less capitalization to challenge the bigger banks that have said, “We're going to start up a business specific to satisfying small and medium-sized businesses”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux banques sous-capitalisées ->

Date index: 2023-06-11
w