Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur-compositeur
CIAM
Compositeur
Compositrice
SOMEC

Traduction de «aux auteurs-compositeurs européens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auteur-compositeur | compositeur | compositeur/compositrice | compositrice

singer-songwriter | sound track composer | composer | theatre music composer


Infractions graves commises par des auteurs itinérants européens | SOMEC [Abbr.]

Serious Offending by Mobile European Criminals | SOMEC [Abbr.]


Société suédoise des compositeurs, auteurs et éditeurs de musique

Swedish Performing Rights Society


Conseil international des auteurs et compositeurs de musique | CIAM [Abbr.]

International Council of Authors and Composers | ICAC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus cette situation persiste, plus les titulaires de droits d’auteur européens – notamment le secteur de la création (auteurs, compositeurs, interprètes, paroliers et producteurs de disques) – sont privés des instruments juridiques dont ils ont besoin pour mettre un terme aux violations massives de leurs droits perpétrées sur l’internet au Canada.

The longer this situation lasts, the longer European rights holders - in particular the creative sector (authors, composers, performers, songwriters and phonogram producers) – will be deprived of the legal tools they need to stop the large-scale online infringement of their rights in Canada.


Plus cette situation persiste, plus les titulaires de droits d'auteur européens – notamment le secteur de la création (auteurs, compositeurs, interprètes, paroliers et producteurs de disques) – sont privés des instruments juridiques dont ils ont besoin pour mettre un terme aux violations massives de leurs droits perpétrées sur l'internet au Canada.

The longer this situation lasts, the longer European rights holders - in particular the creative sector (authors, composers, performers, songwriters and phonogram producers) – will be deprived of the legal tools they need to stop the large-scale online infringement of their rights in Canada.


La durée de protection d’une composition musicale comportant des paroles prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: l’auteur des paroles et le compositeur de la composition musicale, à condition que les deux contributions aient été spécialement créées pour ladite composition musicale comportant des paroles».

The term of protection of a musical composition with words shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not those persons are designated as co-authors: the author of the lyrics and the composer of the musical composition, provided that both contributions were specifically created for the respective musical composition with words’.


En répondant à la question, n'oublions pas que la plupart des auteurs, compositeurs et interprètes vivent du produit des droits d'auteur.

In answering this question, we must bear in mind that most authors, composers and performers live off the revenue they generate with copyright.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela devrait permettre aux auteurs, compositeurs et éditeurs de musique d'obtenir une part équitable de la distribution de leurs œuvres en ligne.

This should allow authors, composers and music publishers to get a fair share of the distribution of their online works.


Je voudrais souligner que la recommandation de la Commission est née des craintes exprimées par les auteurs: les auteurs, compositeurs et éditeurs de musique ont averti la Commission qu’ils ne touchaient aucune redevance sur l’utilisation de leurs œuvres en ligne.

I should like to point out that the catalyst for the Commission recommendation was originally authors’ fears: authors, composers and music publishers warned the Commission that they are not earning royalties from the use of their works on line.


Les auteurs (compositeurs, réalisateurs de cinéma, journalistes, etc.) et, surtout, les interprètes et exécutants soutiennent qu'ils ne tirent pas de revenus importants de l'exercice du nouveau droit de «mise à disposition» lié à l'exploitation en ligne de leur travail.

Authors (such as composers, film directors, and journalists) and, in particular, performers argue that they have not earned any significant revenue from the exercise of the new "making available" right in relation to the online exploitation of their works.


Il ne doit y avoir aucune différence de traitement sur la base de la catégorie d'affiliation à la société collective de gestion des droits: tous les titulaires de droits, qu’ils soient auteurs, compositeurs, éditeurs, producteurs de disques, exécutants ou autres, doivent être traités de la même manière.

There should be no difference in treatment on the basis of category of membership in the collective rights management society: all right-holders, be they authors, composers, publishers, record producers, performers or others, should be treated equally.


2. La durée de protection d'une œuvre cinématographique ou audiovisuelle prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: le réalisateur principal, l'auteur du scénario, l'auteur du dialogue et le compositeur d'une musique créée expressément pour être utilisée dans l'œuvre cinématographique ou audiovisuelle.

2. The term of protection of cinematographic or audiovisual works shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not these persons are designated as co-authors: the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of music specifically created for use in the cinematographic or audiovisual work.


2. La durée de protection d'une oeuvre cinématographique ou audiovisuelle prend fin soixante-dix ans après la mort du dernier survivant parmi les personnes suivantes, que ces personnes soient ou non désignées comme coauteurs: le réalisateur principal, l'auteur du scénario, l'auteur du dialogue et le compositeur d'une musique créée expressément pour être utilisée dans l'oeuvre cinématographique ou audiovisuelle.

2. The term of protection of cinematographic or audiovisual works shall expire 70 years after the death of the last of the following persons to survive, whether or not these persons are designated as co-authors: the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of music specifically created for use in the cinematographic or audiovisual work.




D'autres ont cherché : auteur-compositeur     compositeur     compositrice     aux auteurs-compositeurs européens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux auteurs-compositeurs européens ->

Date index: 2023-02-01
w