Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affréteur
Armateur
Association d'armateurs
CENSA
Club d'armateurs
Confectionner les garnitures pour les boissons
Conforme aux détails qui seront fournis
Les travaux seront axés
Mettre en place la décoration de cocktails
Préparer les garnitures qui serviront aux boissons
Transitaire
Transporteur

Vertaling van "aux armateurs seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
association d'armateurs | club d'armateurs

shipowners' association | shipowners' club


Comité des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon | Conseil des Associations des Armateurs européens et japonais | CENSA [Abbr.]

Committee of European and Japanese National Shipowners Associations | CENSA [Abbr.]


préparer les garnitures qui seront utilisées dans les boissons | préparer les garnitures qui serviront aux boissons | confectionner les garnitures pour les boissons | mettre en place la décoration de cocktails

assemble garnishing for cocktails | choose various items to present cocktails | assemble cocktail garnishes | use different items to decorate cocktails




transporteur [ affréteur | armateur | transitaire ]

carrier [ charterer | forwarding agent | shipowner ]


conforme aux détails qui seront fournis

as will be detailed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour établir une procédure de déclaration et de vérification adaptée, des travaux techniques seront nécessaires afin de limiter la charge administrative pesant sur les armateurs et gestionnaires de navires et sur les États du pavillon, tout en garantissant l'exactitude et la transparence des informations disponibles.

Setting adequate reporting and verification process will require technical work to ensure a limited administrative burden on ship-owners, ship-managers and Flag States, while providing a high accuracy and transparency of the information available.


Pour établir une procédure de déclaration et de vérification adaptée, des travaux techniques seront nécessaires afin de limiter la charge administrative pesant sur les armateurs et gestionnaires de navires et sur les États du pavillon, tout en garantissant l'exactitude et la transparence des informations disponibles.

Setting adequate reporting and verification process will require technical work to ensure a limited administrative burden on ship-owners, ship-managers and Flag States, while providing a high accuracy and transparency of the information available.


L’armateur ou son agent maritime signe un engagement de prise en charge pour ces marins confirmant que tous les frais de séjour et, le cas échéant, de rapatriement des marins seront assumés par l’armateur,

The shipping company or its agent shall sign a guarantee in respect of those seafarers that all expenses for the stay and, if necessary, for the repatriation of the seafarers will be covered by the shipping company,


L’armateur ou son agent maritime signe un engagement de prise en charge pour ces marins confirmant que tous les frais de séjour et, le cas échéant, de rapatriement des marins seront assumés par l’armateur,

The shipping company or its agent shall sign a guarantee in respect of those seafarers that all expenses for the stay and, if necessary, for the repatriation of the seafarers will be covered by the shipping company,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’armateur ou son agent maritime signe un engagement de prise en charge pour ces marins confirmant que tous les frais de séjour et, le cas échéant, de rapatriement des marins seront assumés par l’armateur,

The shipping company or its agent shall sign a guarantee in respect of those seafarers that all expenses for the stay and, if necessary, for the repatriation of the seafarers will be covered by the shipping company,


9. invite la Commission, les États membres et les armateurs à appliquer sans tarder les principaux éléments de la convention sur le recyclage des navires afin de garantir que les navires qui seront envoyés au démantèlement dans les mois et les années à venir seront effectivement traités de manière sûre et écologiquement rationnelle;

9. Calls upon the Commission, the Member States and ship-owners to apply without delay the main elements of the Ship Recycling Convention in order to ensure that the ships which will be sent for dismantling in the coming months and years will indeed be dealt with in a safe and environmentally sound manner;


(5) À cet effet, les autorités espagnoles mettront en oeuvre un programme de remplacement des moteurs, auquel les armateurs seront invités à participer s'ils le souhaitent.

(5) For this reason the Spanish authorities will implement a programme of engine replacements in which vessel owners will be invited to participate on a voluntary basis.


Si le Parlement vote en faveur de cette proposition, les armateurs l’interpréteront eux-mêmes et seront libres de décider de faire appel aux hommes d’équipage ou aux travailleurs portuaires, tout comme les entrepreneurs et les armateurs pourront faire fi de droits durement acquis et des conventions collectives sur les salaires.

If Parliament votes in favour of the proposal, the shipowners will interpret it themselves and be free to decide at whim whether to use seamen or port workers, just as entrepreneurs and shipowners will be able to sit loose to hard-won rights and collective wage agreements.


Les dommages éventuels résultant de collisions pendant les transports par allèges seront réglés directement entre l'armateur du navire mère et ceux des allèges (peu importe à cet égard que celles-ci aient été affrétées par l'armateur ou l'affréteur, dans le cas du transport par allèges à Kutubdia, ou par le bénéficiaire, dans le cas du mouillage en rade foraine de Chittagong).

Collision damage, if any, during lighterage to be settled directly between the owners of the mother and the lighter vessels (notwithstanding whether engaged by owners/charterers for Kutubdia lighterage, or by the recipients for outer anchorage lighterage).


Si les navires sont incapables d'entrer en rade foraine de Chittagong en raison d'un tirant d'eau trop élevé, le transport par allèges peut être effectué à Kutubdia par l'armateur/l'affréteur, à ses propres frais et sur son temps. Dans ce cas, les allèges seront traitées comme des navires de transbordement et seront déchargées aux mêmes conditions que le navire mère, le temps utilisé pour les transports par allèges à Kutubdia n'entrant pas dans le calcul des heures de planche.

For vessels unable to enter the Chittagong outer anchorage, due to excessive draft, lighterage may be carried out at Kutubdia anchorage by the charterers/owners at their expense and such lighterage to be treated as transhipment and lighters engaged to be discharged on identical terms as the mother ship, and time used for lighterage at Kutubdia not to count as laytime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux armateurs seront ->

Date index: 2024-07-22
w