Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres pays asiatiques se trouvent eux aussi confrontés » (Français → Anglais) :

Cette nécessité d'action ne concerne toutefois pas que les États fragiles, car de nombreux autres pays se trouvent eux aussi confrontés à des problèmes de sécurité et de violence.

This agenda goes beyond fragile states, however, since many other countries also struggle with issues relating to insecurity and violence.


Par ailleurs, au sein de l’Asie, les autres pays asiatiques se trouvent eux aussi confrontés à une concurrence féroce de la Chine.

Also, within Asia, the other Asian countries are facing very fierce competition from China.


Certains le reçoivent par l'intermédiaire de cliniques d'hémophilie qui se trouvent un peu partout au pays et d'autres le reçoivent directement de nos centres de prélèvement sanguin qui sont eux aussi dispersés dans tout le pays.

Some receive it through hemophilia clinics scattered across the country and others directly through our blood centres, which, again, are scattered across the country.


Après la Grèce et l’Irlande, d’autres pays de la zone euro sont eux aussi confrontés au risque d’insolvabilité.

After Greece and Ireland, other euro area countries, too, face the risk of insolvency.


Sans entrer dans une analyse détaillée de la situation de l’Ouzbékistan et d’autres pays d’Asie centrale, je tiens à signaler que les pays voisins du Kirghizstan sont eux aussi confrontés à des problèmes majeurs dont l’Union européenne devrait se préoccuper.

Without entering into a long analysis of how Uzbekistan and other countries in Central Asia are doing, I would like to mention the fact that Kyrgyzstan’s neighbouring countries also have major problems about which the European Union should be concerned.


Sans entrer dans une analyse détaillée de la situation de l’Ouzbékistan et d’autres pays d’Asie centrale, je tiens à signaler que les pays voisins du Kirghizstan sont eux aussi confrontés à des problèmes majeurs dont l’Union européenne devrait se préoccuper.

Without entering into a long analysis of how Uzbekistan and other countries in Central Asia are doing, I would like to mention the fact that Kyrgyzstan’s neighbouring countries also have major problems about which the European Union should be concerned.


De cette façon, elle reconnaît ce droit aux ressortissants néerlandais qui résident dans des États tiers par rapport aux Pays-Bas et à la Communauté mais le refuse à ceux qui résident dans les îles en question, alors qu'ils se trouvent dans la même situation que les autres (ils sont eux aussi ...[+++] des ressortissants néerlandais qui résident en dehors des Pays-Bas) et peuvent au surplus se prévaloir du fait qu'ils résident dans des territoires ayant des liens particuliers avec les Pays-Bas et avec la Communauté.

The Netherlands law thereby confers that right on Netherlands citizens living in countries that are not part of the Netherlands or the Community but denies it to those resident in the islands just mentioned, even though they may be in the same situation as the others (they are also Netherlands citizens resident outside the Netherlands) and may actually claim to reside in territories which maintain special links with the Netherlands and the Community.


Par ailleurs, il alignerait le Canada sur d'autres grands pays industrialisés qui sont eux aussi intervenus pour interdire ou limiter certaines pratiques qu'ils trouvent moralement intolérables.

It would also put Canada in line with other major industrialized nations that have also moved to ban or restrict certain practices they find morally intolerable.


La Commission prône l'institution, entre donateurs, d'une démarche plus volontariste de coordination, à défaut de laquelle l'incidence et l'efficacité des interventions extérieures se trouvent réduites. La Commission se déclare disposée aussi à jouer son rôle dans la recherche d'une meilleure complémentarité avec les États membres de l'UE et dans le cadre des initiatives internationales (généralement conduites par les Nations unies). Les ONG internationales et locales et d'autres ...[+++]

Suggestions are made to encourage more systematic international co-ordination, in particular using the "Friends of" approach in the context of UN initiatives. This approach entails the largest number of international donors co-ordinating their own actions in a particular country. East Timor is one recent example. The Commission argues for a more pro-active approach to improving donor co-ordination, lack of which reduces the impact and effectiveness of external interventions. The Commission is also ready to play its part in the search ...[+++]


Si vous êtes d'accord, ce n'est peut-être pas une si mauvaise chose que nous modernisions certains équipements militaires de façon à ce qu'ils atteignent le niveau de perfectionnement du matériel militaire américain il y a quatre ou cinq ans, car je suppose — je peux me tromper, et je vous invite à me dire ce que vous en pensez — que cette situation existe dans bien d'autres pays du monde, du moins dans l'Occident — et que ces autres pays sont, eux ...[+++]

If you agree, then maybe it is not such a bad thing that we are upgrading certain military equipment to a stage that the Americans left behind four or five years ago, because I assume — I may be wrong, and I invite your comments — that this is the situation that prevails in many other countries in the world, in the Western world anyway, that they too are on the other side of this gap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres pays asiatiques se trouvent eux aussi confrontés ->

Date index: 2022-12-14
w