Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute du haut d'un bâtiment ou d'un autre ouvrage
Politique concernant les ouvrages imprimés
Responsabilité du propriétaire d'ouvrage
Responsabilité du propriétaire d'ouvrage
Responsabilité pour des bâtiments et d'autres ouvrages

Vertaling van "autres ouvrages imprimés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comité d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les implications des nouvelles technologies sur le plan du droit d'auteur et des autres voisins à l'égard des ouvrages imprimés

Committee of Governmental Experts to examine the copyright and neighbouring rights implications of new technologies in respect of printed works


Politique concernant les ouvrages imprimés

Collections Policy


Comité d'experts gouvernementaux sur les ouvrages imprimés

Committee of Governmental Experts on Printed Works


responsabilité du propriétaire d'ouvrage | responsabilité pour des bâtiments et d'autres ouvrages

liability of the owner of a construction


Chute du haut d'un bâtiment ou d'un autre ouvrage

Fall from, out of or through building or structure


autres équipements électroniques mis au rebut (par exemple circuits imprimés)

other discarded electronic equipment (e.g. printed circuit boards)


Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement des déclarations de marchandises par ordinateur ou par d'autres machines à imprimer automatiques

Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 June 1982 concerning the production of goods declarations by means of computer or other automatic printers


responsabilité du propriétaire d'ouvrage (1) | responsabilité pour des bâtiments et d'autres ouvrages (2)

liability of the owner of a construction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette exception n’agit pas au-delà des frontières, ce qui signifie, par exemple, que les personnes ayant des difficultés à lire des textes imprimés ne peuvent accéder aux ouvrages en format spécial réalisés au titre de l’exception d’un autre État membre.

The exception does not work across borders, meaning, for example, that it is impossible for people with print disabilities to access special format books made under the exception of another Member State.


– vu les questions adressées le 13 janvier 2012 au Conseil et à la Commission sur la pétition 0924/2011, présentée par Dan Pescod, de nationalité britannique, au nom de la European Blind Union (EBU)/Royal National Institute of Blind People (RNIB) , sur l'accès des aveugles aux livres et autres ouvrages imprimés (O-000005/2012 – B7-0029/2012 et O-000006/2012 – B7-0030/2012),

– having regard to the questions of 13 January 2012 to the Council and the Commission on Petition 0924/2011 by Dan Pescod (British), on behalf of European Blind Union (EBU)/Royal National Institute of Blind People (RNIB), on access by blind people to books and other printed products (O-000005/2012 – B7-0029/2012 and O-000006/2012 – B7-0030/2012),


A. considérant que les aveugles et les malvoyants ont, dans l'Union européenne, un accès très limité aux livres et autres ouvrages imprimés puisque 95 % des publications ne sont jamais converties en «formats accessibles», comme l'écriture braille, l'impression en gros caractères ou l'enregistrement audio;

A. whereas blind and visually impaired people in the European Union have severely restricted access to books and other printed products because 95% of all published works are never converted to ‘accessible formats’ such as Braille, large print or audio;


1. invite le Conseil et la Commission à se prononcer en faveur d'un traité de l'OMPI juridiquement contraignant au sujet des droits d'auteur sur les livres et autres ouvrages imprimés pour les aveugles et les malvoyants;

1. Calls on the Council and Commission to support a binding WIPO treaty with regard to copyright on books and printed products for blind and visually impaired people;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que les aveugles et les malvoyants ont, dans l'Union européenne, un accès très limité aux livres et autres ouvrages imprimés puisque 95% des publications ne sont jamais converties en "formats accessibles", comme l'écriture braille, l'impression en gros caractères ou l'enregistrement audio;

A. whereas blind and visually impaired people in the European Union have severely restricted access to books and other printed products because 95% of all published works are never converted to ‘accessible formats’ such as Braille, large print or audio;


– vu les questions adressées le 13 janvier 2012 au Conseil et à la Commission sur la pétition 0924/2011, présentée par Dan Pescod, de nationalité britannique, au nom de la European Blind Union (EBU)/Royal National Institute of Blind People (RNIB), sur l'accès des aveugles aux livres et autres ouvrages imprimés (O-000005/2012 – B7‑0029/2012 et O-000006/2012 – B7‑0030/2012),

– having regard to the questions of 13 January 2012 to the Council and the Commission on Petition 0924/2011 by Dan Pescod (British), on behalf of European Blind Union (EBU)/Royal National Institute of Blind People (RNIB), on access by blind people to books and other printed products (O-000005/2012 – B7‑0029/2012 and O-000006/2012 – B7‑0030/2012),


Un profil de l'industrie au Canada révèle que, tout d'abord, pour ce qui des éditeurs de livres, ils choisissent et révisent les oeuvres, conviennent d'une entente avec les auteurs ou les détenteurs du droit d'auteur pour la production des ouvrages sous forme de livres imprimés ou autre et vendent les ouvrages. Ils prennent les risques découlant de leurs coûts de production.

A profile of the industry in Canada shows us that, first of all, with respect to book publishers, publishers select and edit the works, enter into agreements with authors or copyright holders to produce the works in printed form or in other formats, and sell the works and bear the risks involved in the cost of production.


Pour l'application de la présente partie «livre imprimé» exclut les articles suivants ou les ouvrages constitués principalement des articles suivants: a) journaux b) magazines et périodiques acquis autrement que par abonnement; c) magazines et périodiques dont plus de 5 % de l'espace imprimé est consacré à la publicité; d) brochures et prospectus; e) catalogues de produits, listes de prix et matériel publicitaire; f) livrets de garantie et d'entretien et guides d'utilisation; g) livres servant principalement à écrire; h) livres ...[+++]

In this Part, ``printed book'' does not include anything that is or the main component of which is (a) a newspaper; (b) a magazine or periodical acquired otherwise than by way of subscription; (c) a magazine or periodical in which the printed space devoted to advertising is more than 5 per cent of the total printed space; (d) a brochure or pamphlet; (e) a sales catalogue, a price list or advertising material; (f) a warranty booklet or an owner's manual; (g) a book designed primarily for writing on; (h) a colouring book or a book designed primarily for drawing on or affixing thereto, or inserting therein, items such as clippings, p ...[+++]


La coalition nationale représentant les détenteurs de droits aveugles, sourds et aveugles et mal-voyants et d'autres segments de la population qui vivent avec une incapacité de lire les caractères imprimés poussent les bibliothèques du Canada, ainsi que celles des provinces et des collectivités, à fournir un accès équitable aux Canadiens qui ne peuvent pas lire les documents imprimés, y compris les articles et les ouvrages traitant des sports ...[+++]

The coalition of blind and deaf rights holders of Canada and other print-restricted populations are engaging the library services of Canada, as well as library services in provinces and communities, to ensure that there is equitable access by Canadians who are print restricted to these stories, including stories and literature about sport and physical activity.


Les bibliothèques publiques et les autres centres de ressources pédagogiques dépendent de la bibliothèque de l'INCA pour produire à la fois des ouvrages en braille et des livres sonores pour leurs collections afin de pouvoir desservir d'autres Canadiens incapables de lire les imprimés.

Public libraries and other educational resource centres depend on the CNIB library to produce both Braille and talking books for their collections so they can serve other print-disabled Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres ouvrages imprimés ->

Date index: 2025-01-15
w