J'ai honte d'être là à déterminer ce qui serait bon pour les premières nations, alors que les cour
s de justice, entre autres la Cour suprême, qui est la première cour du Canada, ont déclaré que les peuples autochtones avaient un droit inhérent à l'autonomie gou
vernementale, qu'on devait respecter leur dignité et s'asseoir avec eux pour discuter
entre représentants adultes de sociétés respectives de la façon dont ils veulent exercer
...[+++] leur droit à l'autonomie gouvernementale.
I am ashamed to be here, deciding what would be good for the First Nations, when courts of law, including the Supreme Court, the highest court in Canada, have ruled that the Aboriginal peoples have an inherent right of self-government, that we should respect their dignity and sit down with them, as adult representatives of our respective societies, and discuss the manner in which they choose to exercise their right of self-government.