Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autre question prenez-vous " (Frans → Engels) :

Voilà ma question: prenez-vous ces modifications au sérieux ou êtes-vous seulement ici pour présenter une déclaration?

This is my question: Are you serious about these amendments, or are you just here to make a statement?


J'ai toute une série de questions. Prenez-en note et répondez- moi plus tard si vous ne pouvez pas le faire aujourd'hui.

I have a whole bunch of questions, so maybe you can just take the questions with you, and I'd like answers to them, if you can't answer them today.


Si vous êtes un résidant d'une petite communauté—je sais très bien que vous avez un grand comté qui compte beaucoup de communautés dans le nord du Canada—et que vous voulez prendre un vol pour Paris, par exemple, si vous prenez First Air ou une autre compagnie indépendante, vous avez le droit de faire les arrangements directement avec votre agent de voyage et de recevoir un billet.

When you live in a small community—I do know that your riding is huge and includes many northern communities—and you want to fly to Paris, for example, if you go by First Air or another independent company, you are entitled to make arrangements directly with your travel agent who will issue a ticket.


Lorsque vous êtes interrogé par la police ou d’autres autorités compétentes, vous n’êtes pas tenu de répondre aux questions relatives à l’infraction présumée.

While questioned by the police or other competent authorities, you do not have to answer questions about the alleged offence.


Question 32 : Y a-t-il un autre aspect des instruments de défense commerciale de l’Union européenne que vous voudriez que l’on aborde?

Question 32: Is there any other aspect of the EU’s trade defence instruments that you would like to see addressed?


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Question 6: La méthode d'octroi des quotas aux entreprises individuelles doit-elle faire l'objet d'un accord au niveau communautaire- Ou considérez-vous que les lignes directrices détaillées se basant sur les dispositions en matière d'aides d'État et sur d'autres règles du Traité sont suffisantes pour préserver un traitement équitable-

Question 6: Should the way in which allowances are allocated to individual companies be the subject of agreement at Community level- Or, do you consider detailed guidelines based on the state aid provisions and other rules of the Treaty to be sufficient to safeguard fair treatment-


Question 1: Quelles observations faites-vous concernant le principe, exposé ci-dessus, de la délégation du TLD .EU à une organisation chargée de l'enregistrement, le registre - Existe-t-il d'autres modèles possibles à prendre en considération pour l'organisation chargée de l'enregistrement -

Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the .EU TLD to a Registration organisation: the Registry. Are there alternative models for the Registry organisation that should be considered-


Si vous prenez cette disposition à rebours, elle dit que seul le renvoi d'une question autre qu'un projet de loi peut faire l'objet d'un débat. Par conséquent, le renvoi d'un projet de loi ne peut pas faire l'objet d'un débat.

Therefore, if you take the reverse of that rule, it would be that since only the reference of a question other than a bill is debatable, hence the reference of a bill is not debatable.


M. Joe Fontana: Buzz, je comprends ce que vous dites, mais je pose la question et si vous prenez trop de temps à répondre, je n'aurai pas l'occasion de vous poser une autre bonne question.

Mr. Joe Fontana: Buzz, I appreciate that, but I ask the questions, and if you use too much time, I won't get another chance to ask you another good question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre question prenez-vous ->

Date index: 2023-04-21
w