Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplés l'un à côté de l'autre
Anglais de l'autre côté
Anglais tête-bêche
Autres malformations congénitales des côtes
D'autre part
D'un autre côté
De l'autre côté
En revanche
Par contre

Traduction de «autre côté pourtant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autres malformations congénitales des côtes

Other congenital malformations of ribs


d'un autre côté [ par contre | d'autre part | en revanche ]

on the other hand


éléments se trouvant sur l'autre côté de l'interface du véhicule

elements on the other side of the vehicle interface




accouplés l'un à côté de l'autre

coupled side by side


«De l'autre côté d'la track» - Stratégies de vie pour les personnes pauvres

Other Side of the Track - The Life Strategies of People in Poverty


anglais tête-bêche [ anglais de l'autre côté ]

English on the other side
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour vous citer un exemple: l'idée de l'Accord de Charlottetown, Ces gens qui traitent les autres d'ennemis du Canada ont dépensé treize fois plus que le parti de l'autre côté et pourtant, c'est la voix des électeurs qui l'a emporté.

I cite just one example among many, the Charlottetown accord. Those people who call others enemies of Canada outspent the other side by a ratio of 13:1, yet the people's voice still came through.


Ils parlent au nom de la majorité des Canadiens, qui acceptent de vivre dans une société fondée sur la tolérance et le respect des autres, et non pas au nom de ceux qui affirment que nous devrions écarter l'opinion des tribunaux parce qu'ils ne représentent personne, que nous devrions mettre de côté la Constitution du Canada et la Charte des droits et libertés—pourtant l'un des fondements de notre pays—et opter plutôt pour une société qui serait caractérisée par le règne de l'arbitraire, une société où chacun ...[+++]

They are speaking with the voice of the majority of the Canadian population which accepts that we live in a society of tolerance and respect for others, and not with the voice of those who say that we should sweep away the courts which speak for no one, sweep away the Constitution of Canada, get rid of the whole idea of the charter of rights and freedoms which is one of the fundamental notions of what this country is all about, sweep it all away and we will somehow live in a world where we can apply all our discriminatory views and all our worst views of one another and impose them on ourselves and on one another.


Et pourtant, ces 27 nations ont choisi de vivre ensemble, d'agir ensemble, pas seulement de coexister les unes à côté des autres.

And yet, these 27 nations have chosen to live and act together rather than to simply coexist beside each other.


D’un autre côté pourtant, nous avons déjà clairement stipulé, et nous continuerons à le faire, que nous n’oublions pas les autres victimes de cette tragédie et que nous continuerons à apporter notre soutien aux personnes infectées, en particulier aux enfants, là où notre aide sera nécessaire. Toutefois, considérant que cette aide ne doit pas être détournée à d’autres fins, il est important que la présidence bénéficie également du soutien du Parlement.

On the other hand, though, we have also made it clear and will continue to do so in the future that we are, of course also aware of the other side to this tragedy and will continue to support the infected people, not least the children, wherever our help is required, but, since that must not be misused for other purposes, it is important that the Presidency should also receive Parliament's backing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’un autre côté pourtant, on constate assurément dans ce pays que de plus en plus de femmes pleines d’assurance se lancent dans la politique, qu’une nouvelle génération prend un tout nouveau chemin et que cette évolution engendre un grand espoir pour l’avenir.

On the other hand, though, there is certainly evidence coming out of Iran indicating that more and more self-confident women are going into politics, that a new generation is going down completely new paths and that this implies a great deal of hope for the future.


D’un côté, nous éprouvons du chagrin lorsque nous entendons que le système de contrôle reste entaché de nombreuses lacunes. D’un autre côté pourtant, la frustration nous gagne puisqu’il semble que nous recherchions constamment la perfection, représentée par le système de la DAS, dont nous comprenons d’année en année que nous pouvons nous en rapprocher en permanence, mais que nous n’atteindrons sans doute jamais.

On the one hand, we feel a sense of sorrow when we hear that there are still a lot of shortcomings in the control system, however, on the other hand there is the frustration that it looks like we are always seeking further perfection, a perfection represented by the DAS system, up to a perfection which year after year we are continually realising that yes, we can come closer to it, but that we will surely never reach.


Toutefois, le Bloc ne peut appuyer une motion qui, d'un côté, propose des interventions importantes dans les champs de compétence du Québec et des provinces et qui, d'un autre côté, laisse totalement de côté les domaines qui relèvent pourtant de la responsabilité du gouvernement fédéral, comme le soutien à la modernisation des secteurs économiques traditionnels qui sont les plus durement affectés par la concurrence mondiale.

However, the Bloc cannot support a motion that, on one hand, proposes considerable interference in areas under the jurisdiction of Quebec and the provinces and that, on the other hand, totally abandons areas that are the federal government's responsibility, such as support for the modernization of the traditional economic sectors that are the most affected by global competition.


Il est effrayant de se rendre compte que des peuples peuvent vivre littéralement côte à côte, et vivre pourtant dans une ignorance et une peur dangereuses de l’autre.

It is chilling to realise that people can live literally right next door to one another and yet live in dangerous ignorance and fear of one another.


Et pourtant, je n'ai pas été très surprise, puisque j'ai toujours su que notre guerre n'est pas celle du peuple israélien contre le peuple palestinien, mais celle des destructeurs de vie qui se disent chefs d'État, contre le peuple, d'un côté comme de l'autre.

And yet, I was not very surprised, since I always knew that our war was not that of the Israeli people against the Palestinian people, but that of people who destroy lives who call themselves our Heads of State against the people from both sides.


Car il s'agit, en définitive, de lutter contre une maladie mortelle et contagieuse: la folie de l'ultranationalisme, la recherche scandaleuse de la pureté ethnique, le refus de l'autre qui, pourtant, vivait à ses côtés depuis des dizaines d'années.

The point ultimately is that a contagious fatal disease needs to be combated - the folly of ultranationalism, the outrageous obsession with ethnic purity, the refusal to tolerate other people who, after all, had lived next door for decades past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre côté pourtant ->

Date index: 2025-03-27
w