Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit
Une valeur est très proche d'une autre valeur

Vertaling van "autre collègue très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


une valeur est très proche d'une autre valeur

one value closely approximates to another value


prises en pension (banque vend titres à une autre banque, société ou BC et les rachète simultanément à très court terme)

repurchase agreements = RPs (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez été un collègue très équitable dans tout ce que vous avez fait au sein du comité et dans d'autres comités auxquels j'ai siégé avec vous.

You have been a very balanced colleague in everything you have done in this committee and other committees that I have served on with you.


Un autre flux de marchandises qui touchera d'autres secteurs de l'industrie agricole? Monsieur le président, je remercie mon collègue de Colombie-Britannique-Southern Interior, mon voisin, pour son appui; il a travaillé avec de nombreux collègues au cours des années pour bâtir le dossier pour notre bureau des passeports, dont la création est une très bonne chose pour la circonscription de Colombie-Britannique-Southern Interior De plus, mon collègue de ...[+++]

Mr. Chair, I thank my hon. colleague from British Columbia Southern Interior, my neighbour, for his support, working with numerous colleagues over the years to build a business case for our passport office, which is very welcome for British Columbia Southern Interior.


Soit dit en passant, on aura remarqué que ma collègue et les autres collègues qui sont en faveur d'un retrait en ont toujours parlé de façon très calme et très attentive, tandis que du côté du gouvernement, on est incroyablement agressif.

As an aside, you may have noticed that my colleague and others in favour of withdrawal have always been very calm and attentive whereas those on the government side are incredibly aggressive.


Je crois que le Parlement fait bien de s'en tenir aux règles actuelles parce que, comme l'a dit un autre collègue, très souvent, effectivement, ce ne sont pas les machines qui n'ont pas fonctionné, mais les députés qui ont oublié de voter, et si on pouvait corriger un vote par la suite, nous n'en finirions jamais.

I believe it is as well for Parliament to keep to the current Rules because, as another Member rightly said, very often it is not the machines that did not work but the Members that forgot to vote; if we were able to correct a vote after the event, we would never see the end of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, comme d'autres collègues l'ont déjà fait, nous nous devons de remercier notre collègue Miguélez Ramos pour le travail réellement considérable, très important, compliqué, complexe, qu'elle a réalisé de la meilleure des façons, en cherchant à recueillir un maximum d'observations auprès des collègues.

– (IT) Mr President, as other Members have already done, I would like to thank Mrs Miguélez Ramos for the truly exemplary way she has handled this extremely important, weighty, complicated, complex task, endeavouring to incorporate Members’ views as far as possible.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à amélior ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliore ...[+++]

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


Au cours des derniers mois, j’ai œuvré en ce sens en qualité de rapporteur et j’ai reçu à cet effet le soutien des collègues d’autres groupes, tels que Mme Gill, M. Ferber, M. Virrankoski, d’autres collègues, ainsi que du rapporteur en charge du budget général, M. Costa Neves, que je tiens à remercier tout spécialement pour notre agréable collaboration, qui s’est de surcroît avérée très fructueuse.

I, as rapporteur, have worked towards this for the past couple of months, and I have received a great deal of support from the MEPs of the other groups, Mrs Gill, Mr Ferber, Mr Virrankoski and the other MEPs, as well as from the rapporteur for the general budget, Mr Costa Neves.


Gén Maurice Baril: Je suis content que vous souleviez cette question parce que ce groupe compte un peu plus de 20 000 employés et collègues très dévoués et qu'il leur a fallu, comme nous d'ailleurs, passer de 40 000 à 23 000 d'une manière assez brutale, comme dans toute autre organisation.

Gen Maurice Baril: I'm glad you raised it, because there are a little over 20,000 people in this group of very dedicated employees and colleagues we have, and like us they went from around 40,000 to 23,000 in a very brutal way, as in any other organization.


Je sais que ma collègue est très en lien avec le Mouvement Desjardins de sa région qui, non seulement la fréquente à l'occasion de cocktails ou d'autres événements semblables, mais je crois que ma collègue adhère depuis de très nombreuses années aux valeurs du mouvement coopératif.

I know that my colleague is someone who is very much in touch with the Mouvement Desjardins in her region, who attends cocktail parties there and other similar events and who, I believe, has long supported the values of the co-operative movement.




Anderen hebben gezocht naar : psychotique induit     autre collègue très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre collègue très ->

Date index: 2023-01-15
w