Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture saoudienne 89
Autorité chargée de la réglementation
Autorité d'établissement des prix
Autorité de fixation des prix
Autorité de nomination
Autorité de réglementation
Autorité de régulation
Autorité de tarification
Autorité investie du pouvoir de nomination
Autorité possédant le pouvoir de nomination
Autorité qui détient le pouvoir de nomination
Autorité réglementaire
Autorités de régulation nationales
Autorités nationales chargées de l'enregistrement
Autorités nationales d'enregistrement
Chambre des poursuites et faillites
Cour des poursuites et faillites
Directive Omnibus I
Saoudien
Saoudienne

Vertaling van "autorités saoudiennes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive








Conseil des chambres de commerce et d'industrie saoudiennes

Council of Saudi Chambers of Commerce and Industry


autorité chargée de la réglementation | autorité de réglementation | autorité de régulation | autorité réglementaire

authority | regulatory authority


Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites (1) | Autorité cantonale de surveillance des offices des poursuites et des faillites (2) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et faillites (3) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite (4) | Autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite (5) | Cour des poursuites et faillites (6) | Chambre des poursuites et faillites (7)

Supervisory Board for Debt Collection and Bankruptcy


autorité qui détient le pouvoir de nomination | autorité de nomination | autorité possédant le pouvoir de nomination | autorité investie du pouvoir de nomination

appointing authority | authority who makes the appointments


autorités de régulation nationales | autorités nationales chargées de l'enregistrement | autorités nationales d'enregistrement

national regulatory authorities


autorité d'établissement des prix | autorité de fixation des prix | autorité de tarification

pricing authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités saoudiennes ont fait preuve de coopération et permis aux autorités de l'Ambassade du Canada de rendre librement visite à M. Sampson, et à un professionnel de la médecine canadien désigné de lui faire subir un examen complet.

Saudi officials have provided their co-operation and assistance in ensuring that Canadian embassy officials are given unhindered access to Mr. Sampson, including a complete medical examination by a Canadian designated medical professional.


4. se dit alarmé par le nombre d'exécutions en Arabie saoudite; exprime son extrême préoccupation et son horreur face à la condamnation à mort par décapitation suivie de crucifixion prononcée à l'encontre d'Ali Mohammed al-Nimr par les autorités saoudiennes à la suite d'un procès politique inéquitable; demande instamment aux autorités saoudiennes la libération immédiate d'Ali Mohammed al-Nimr, l'annulation de cette décision barbare et le respect des normes internationales en matière de droits de l'homme; demande donc instamment aux États membres d'accroître les pressions qu'ils exercent sur le régime saoudien afin qu'il gracie Ali Moh ...[+++]

4. Is alarmed by the number of executions in Saudi Arabia; expresses its extreme concern and abhorrence at the sentencing to death by beheading, followed by crucifixion, of Ali Mohammed al-Nimr by the Saudi authorities, following an unfair and politically motivated trial; urges the Saudi authorities to immediately release Ali Mohammed al-Nimr and quash this barbaric sentence and to comply with international human rights standards; urges the Member States, therefore, to step up their pressure on the Saudi regime to pardon Ali Mohammed al-Nimr and abolish the death penalty;


1. condamne vigoureusement la flagellation de Raïf Badawi, y voyant un acte de cruauté révoltant des autorités saoudiennes; demande aux autorités saoudiennes d'empêcher toute nouvelle flagellation de Raïf Badawi et de libérer immédiatement, sans condition, cet homme regardé comme un prisonnier d'opinion, qui n'a été emprisonné et condamné que pour avoir exercé son droit à la liberté d'expression; demande aux autorités saoudiennes de veiller à ce que la condamnation et les peines qui ont été prononcées contre lui, dont l'interdiction de quitter le territoire, soient annulées;

1. Strongly condemns the flogging of Raif Badawi as a cruel and shocking act by the Saudi Arabian authorities; calls on the Saudi authorities to put a stop to any further flogging of Raif Badawi and to release him immediately and unconditionally, as he is considered a prisoner of conscience, detained and sentenced solely for exercising his right to freedom of expression; calls on the Saudi authorities to ensure that his conviction and sentence, including his travel ban, are quashed;


29. se félicite de la promulgation récente d'une loi autorisant les élèves saoudiennes des écoles privées à pratiquer le sport, tout en déplorant que ce droit n'ait pas été accordé aux élèves des écoles publiques; se réjouit également du grand nombre de femmes titulaires d'un diplôme universitaire, qui dépasse aujourd'hui celui de diplômés masculins, et encourage le gouvernement à intensifier ses efforts visant à promouvoir l'éducation des femmes; souligne toutefois que, si 57 % des diplômés de l'enseignement supérieur saoudien sont des femmes, seules 18 % des Saoudiennes de plus de 15 ans occupent un emploi, soit un des taux les plus bas au monde; invite donc le gouvernement saoudien à réexaminer et à réformer le système d'éducation des ...[+++]

29. Welcomes the recent legislation allowing Saudi girls in private schools to play sports, while regretting that girls in public schools are left out; welcomes also the great number of female university graduates who nowadays outnumber male graduates and encourages the government to intensify efforts to promote women’s education; stresses, however, that, while Saudi women make up 57 % of the country’s graduates, only 18 % of Saudi women over the age of 15 are employed – one of the lowest rates in the world; thus, calls on the Saudi Government to review and reform women’s education in order to increase their economic participation, ensure greater focus on fostering entrepreneurship competencies and address gender-specific challenges in t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. demande instamment aux autorités saoudiennes d'abolir le système de tutelle masculine et met en garde contre le fait que la loi visant à protéger les femmes contre les violences domestiques, adoptée le 26 août 2013, ne pourra être effectivement appliquée que si le système de tutelle masculine est supprimé, puisqu'il empêche les femmes de signaler les violences domestiques ou sexuelles qu'elles subissent; presse les autorités saoudiennes de lever toute restriction pesant sur les femmes en ce qui concerne les droits humains, la liberté de circulation, la santé, l'éducation, le mariage, les possibilités d'emploi, la personnalité juridi ...[+++]

28. Urges the KSA authorities to revoke the male guardianship system, and warns that the implementation of the law protecting women against domestic violence, adopted on 26 August 2013, will only be effective if the male guardianship system is removed, since the latter impedes the ability of women to report incidents of domestic or sexual abuse; urges the KSA authorities to also eliminate all restrictions on women’s human rights, freedom of movement, health, education, marriage, employment opportunities, legal personality and representation in judicial processes, and all forms of discrimination against women in family law and in private ...[+++]


37. invite les autorités saoudiennes à mettre un terme aux récentes attaques violentes contre des travailleurs migrants et à libérer les milliers d'entre eux qui ont été arrêtés et sont maintenus dans des centres de fortune et, selon les informations disponibles, souvent sans abri décent ou soins médicaux; encourage vivement les pays d'origine à coopérer avec les autorités saoudiennes afin d'organiser le retour de ces travailleurs chez eux dans des conditions les plus humaines possibles; regrette que la mise en œuvre des lois en matière de travail s'effectue rarement dans le respect des normes internationales et que les migrants en sit ...[+++]

37. Calls on the Saudi authorities to stop the recent violent attacks against migrant workers and to release the thousands who have been arrested and are being kept in makeshift centres, reportedly often without adequate shelter or medical attention; urges the home countries to cooperate with the Saudi authorities in order to organise the return of these workers in as humane a manner as possible; deplores the fact that the implementation of labour laws is often not conducted in line with international standards and that unjustified violence is used against irregular migrants, such as in the crackdown of November 2013 which ended with t ...[+++]


De plus, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international Canada refuse d'utiliser cette information, ce qui, pour nous, représente clairement une demande de rançon pour négocier avec les autorités saoudiennes le retour de Nathalie et des enfants.

Furthermore, the Department of Foreign Affairs and International Trade refused to use that information, even though, in our opinion, that is clearly a ransom demand related to negotiating Nathalie's and the children's return to Canada with Saudi authorities.


Nous avons donc retenu cette information pendant plusieurs mois, ce qui ne nous a pas empêchés de continuer à exercer des pressions auprès du gouvernement canadien en lui demandant de négocier avec les autorités saoudiennes pour leur retour, puisque nous avions reçu de sérieuses allégations de mauvais traitement, de séquestration et d'abus envers Nathalie et ses enfants.

As a result, we kept this information to ourselves for a number of months, even though that did not prevent us from continuing to pressure the Canadian government to negotiate their return with Saudi authorities, as we had received serious allegations of mistreatment, forcible confinement and abuse inflicted on Nathalie and her children.


Nous avons aussi écrit au ministre Cannon afin qu'il intervienne pour que l'ambassade offre refuge à Nathalie et ses enfants en attendant de négocier leur départ avec les autorités saoudiennes, mais en vain.

We also wrote to Minister Cannon, asking him to intervene so that the embassy would provide shelter to Nathalie and her children while it negotiated their departure with Saudi authorities; but our efforts were in vain.


Ce que je puis dire à l'honorable sénateur, c'est que le gouvernement canadien est extrêmement déçu du refus du gouvernement de l'Arabie saoudite de lancer une enquête sur le traitement dont William Sampson a fait l'objet, et que notre gouvernement a fait part de sa déception aux autorités saoudiennes.

I can tell the honourable senator that the Canadian government is extremely disappointed at the refusal of the Saudi Arabian government to initiate an inquiry into the treatment of William Sampson, and we have expressed that disappointment.


w