Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités portugaises voir " (Frans → Engels) :

En juin 2012, elle a bénéficié d’un apport en capital à hauteur d’1 500 millions d'euros, sous la forme de titre hybrides, au titre d'un régime de recapitalisation mis en place par les autorités portugaises (voir EXME/12/30.5).

In June 2012, it received a capital injection of €1 500 million in the form of hybrid securities under a Portuguese recapitalisation scheme (see EXME/12/30.5).


La Commission demande aujourd'hui à ces États membres d'agir rapidement en leur adressant une lettre de mise en demeure au titre de l'article 260, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE).Les autorités luxembourgeoises, polonaises et portugaises disposent maintenant de deux mois pour communiquer à la Commission les mesures prises pour assurer le respect des arrêts respectifs, faute de quoi la Commission peut saisir la Cour d'un recours, en indiquant le montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte ...[+++]

The Commission is today requesting these Member States to swiftly do so by addressing them a letter of formal notice under Article 260(2) of the Treaty of the Functioning of the EU (TFEU).The Luxembourgish, Polish and Portuguese authorities now have two months to notify the Commission of the measures taken to ensure compliance with the respective judgements. Should they fail to do, the Commission may bring the case before the Court, specifying the amount of the lump sum or penalty payment to be paid by the Member State concerned.For more information, please refer to the full press release.


Après l'échec des deux premiers appels à privatisation lancés en 2010 et l'adoption du programme d'aide financière en faveur du Portugal en mai 2011 (voir MEMO/11/313), les autorités portugaises ont engagé des négociations exclusives avec Banco BIC Portugal au sujet de la vente de BPN.

Following the failure of the first two calls for privatisation in 2010 and the adoption of the financial assistance programme for Portugal in May 2011 (see MEMO/11/313), the Portuguese authorities entered into exclusive negotiations with Banco BIC Portugal in view of a sale of BPN.


Le problème est que les autorités portugaises sont confrontées à certains problèmes concernant les installations et nous devrons voir s’ils sont résolus avant la fin de l’année.

The problem is that the Portuguese authorities are facing certain problems with regard to installations and we will have to see whether they are resolved before the end of the year.


D'après les autorités portugaises, les modalités du protocole conclu avec RTP n'étaient pas comparables à ceux passés avec SIC et TVI, puisque RTP était tenue de cofinancer des œuvres cinématographiques dont l'intérêt télévisuel pouvait être faible, voire même inexistant.

According to the Portuguese authorities, the terms of the protocol concluded with RTP were not comparable to those concluded with SIC and TVI, as RTP was obliged to co-finance cinematographic works whose television viewing interest might be low or even non-existent.


La Commission a poursuivi la procédure d'infraction sur la base de la violation des règles du marché intérieur en adressant un avis motivé au Portugal, car la réponse des autorités portugaises à la lettre de mise en demeure de la Commission (première étape de la procédure d'infraction) n'avait pas permis de dissiper les préoccupations de la Commission (voir IP/99/773).

The Commission pursued the infringement procedure based on the violation of Internal Market rules by sending a reasoned opinion given that the Portuguese Authorities's response to the Commission's letter of formal notice (first stage of infringement procedures) failed to satisfy the Commission's concerns (see IP/99/773).


La Commission a examiné soigneusement la réponse des autorités portugaises à "sa lettre de mise en demeure" adressée en juillet 1999 (voir IP/99/551), mais conclut que le Portugal a enfreint le droit communautaire pour les raisons suivantes:

The Commission has carefully studied the Portuguese authorities' reply to its 'letter of formal notice' sent in July 1999 (see IP/99/551), but considers that Portugal has violated Community law because:


La Commission considère que les autorités portugaises n'ont pas appliqué sa décision du 20 juillet 1999, qui leur accordait une semaine, après notification de la décision, pour suspendre les mesures que le Portugal avait adoptées contre l'opération prévue entre BSCH et M. A. Champalimaud (voir IP/99/533).

The Commission considers that the Portuguese authorities have failed to implement its Decision of 20 July 1999, which granted them one week, upon notification of the decision, to suspend the measures which Portugal had adopted against the operation between BSCH and Mr A. Champalimaud (see IP/99/533).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités portugaises voir ->

Date index: 2025-04-20
w