Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la justice militaire
Autorité militaire
Autorité militaire de l'OTAN
Autorité militaire nationale
Autorité nationale militaire
NMA
Organe de la justice militaire

Vertaling van "autorités militaires puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
assistance des autorités militaires aux autorités civiles

Aid to Civil Power | ATCP [Abbr.]


autorité militaire nationale [ NMA | autorité nationale militaire ]

national military authority




autorité militaire de l'OTAN

NATO military authority | NMA [Abbr.]






autorité de la justice militaire | organe de la justice militaire

military justice authority


autorité nationale militaire

national military authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme exemples pertinents, on peut citer l’échange d’informations entre les autorités civiles et militaires sur l’afflux de migrants vers l’espace Schengen via la mer Méditerranée, ou le fait que les instruments communs de surveillance de routine et de gestion des situations d’urgence autour d’un bassin maritime puissent, en cas d’urgence, être connectés d'un seul «clic».

Pertinent examples would be information sharing between civilian and military authorities on the influx of migrants to the Schengen Area through the Mediterranean sea; or that common routine surveillance and emergency management tools around a sea basin could be connected in one ‘click’ in case of emergency.


Comme exemples pertinents, on peut citer l’échange d’informations entre les autorités civiles et militaires sur l’afflux de migrants vers l’espace Schengen via la mer Méditerranée, ou le fait que les instruments communs de surveillance de routine et de gestion des situations d’urgence autour d’un bassin maritime puissent, en cas d’urgence, être connectés d'un seul «clic»;

Pertinent examples would be information sharing between civilian and military authorities on the influx of migrants to the Schengen Area through the Mediterranean sea; or that common routine surveillance and emergency management tools around a sea basin could be connected in one ‘click’ in case of emergency.


5. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d'orgue d'une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l'Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l'ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que se poursuive la coopé ...[+++]

5. Welcomes the surrender to the judicial authorities of the remaining two fugitives sought by the ICTY, Ratko Mladić and Goran Hadžić, by means of which entirely satisfactory cooperation with the ICTY has been achieved; underlines that their capture was not only a requirement for the further progress of Serbia towards the EU but, above all, a step towards bringing justice to the victims of the conflicts of the 1990s in the former Yugoslavia and reconciliation in the region; calls for continuous full and committed cooperation with the Tribunal and for a thorough investigation into and prosecution of persons engaged in the support netwo ...[+++]


5. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d'orgue d'une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l'Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l'ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que se poursuive la coopé ...[+++]

5. Welcomes the surrender to the judicial authorities of the remaining two fugitives sought by the ICTY, Ratko Mladić and Goran Hadžić, by means of which entirely satisfactory cooperation with the ICTY has been achieved; underlines that their capture was not only a requirement for the further progress of Serbia towards the EU but, above all, a step towards bringing justice to the victims of the conflicts of the 1990s in the former Yugoslavia and reconciliation in the region; calls for continuous full and committed cooperation with the Tribunal and for a thorough investigation into and prosecution of persons engaged in the support netwo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. se félicite de la remise aux autorités judiciaires deux derniers fugitifs recherchés par le TPIY, Ratko Mladić et Goran Hadžić, point d’orgue d’une coopération pleinement satisfaisante avec le TPIY; souligne que leur capture était non seulement une condition de la poursuite de la marche de la Serbie vers l’Union européenne, mais surtout une étape nécessaire pour que les victimes des conflits des années 1990 de l’ex-Yougoslavie puissent obtenir justice et que la région connaisse la réconciliation; demande que se poursuive la coopé ...[+++]

4. Welcomes the surrender to the judicial authorities of the remaining two fugitives sought by the ICTY, Ratko Mladić and Goran Hadžić, by means of which entirely satisfactory cooperation with the ICTY has been achieved; underlines that their capture was not only a requirement for the further progress of Serbia towards the EU but, above all, a step towards bringing justice to the victims of the conflicts of the 1990s in the former Yugoslavia and reconciliation in the region; calls for continuous full and committed cooperation with the Tribunal and for a thorough investigation into and prosecution of persons engaged in the support netwo ...[+++]


13. déplore la décision prise par les autorités israéliennes de ne pas autoriser les journalistes à se rendre dans la bande de Gaza et de ne permettre l'acheminement que d'un nombre limité de convois humanitaires; demande que des observateurs internationaux puissent se rendre librement sur place, sans entraves, en vue de permettre la réalisation d'une enquête sur les crimes commis avant et durant l'offensive militaire; déplore la décisi ...[+++]

13. Deplores the decision of the Israeli authorities not to allow journalists into the Gaza Strip and to allow only a limited number of humanitarian convoys; calls for international monitors to be granted unhindered and unfettered access in order to allow an investigation on the crimes committed before and during the military offensive; deplores the Israeli authorities' decision to detain and expel on 15 December 2008 Richard Falk, the UN Human Rights Council Envoy for the Occupied Territories, who is investigating the Israeli treat ...[+++]


En outre, il faudrait trouver un moyen efficace pour que l'armée puisse participer à la réalisation du ciel unique européen et pour que les résultats de la collaboration entre les autorités militaires puissent être pris en compte dans le cadre du processus décisionnel relatif au ciel unique européen.

Moreover, there should be an effective means by which the military can be involved in the creation of the Single European Sky and by which the results of the said cooperation between the military authorities can be expressed in the decision-making process of the Single European Sky.


F. considérant que les chefs d'État de la CEDEAO, réunis à Niamey, au Niger, le 9 février 2005, ont fermement condamné, en la qualifiant de coup d'État, l'intervention militaire qui a abouti à l'installation à la présidence de Fauré Gnassingbé, condamné la manipulation de la Constitution dont s'est ensuite rendue coupable l'Assemblée nationale et exigé des autorités togolaises qu'elles rétablissent l'ancienne Constitution de manière que des élections présidentielles puissent ...[+++]

F. whereas ECOWAS Heads of State, meeting in Niamey (Niger) on 9 February 2005, strongly condemned as a coup d'état the military intervention which led to Faure Gnassingbe being installed as President, condemned the subsequent manipulation of the Constitution by the National Assembly and demanded that the Togolese authorities restore the former Constitution so that presidential elections could be held within two months, or else fa ...[+++]


Il veillera à ce que tous les autres commandants combattants puissent, dans leur espace géographique respectif, faire appel au système pour répondre à leurs besoins, comme c'est le cas dans des opérations militaires de type classique, et être en mesure de remplir leur missions militaires sur le territoire qui relève de leur autorité.

It will make sure that all these other geographic combatant commanders will have the system in place to draw on what they need to, as we do for traditional conventional military operations, to execute military missions that are under their geographic purview.


Ce règlement, qui s'appuie sur une proposition de la Commission remontant à 1988, reconnaît que la sécurité de l'Union européenne ainsi que sa participation à des opérations internationales de coopération militaire justifient cette suspension de droits de douane afin que les autorités des États membres chargées de la défense puissent se doter du meilleur matériel militaire disponible au monde.

The Regulation, based on a Commission proposal dating from 1988, acknowledges that the security interests of the EU as well as the demands of international military co-operation justify such a suspension of customs duties to assist Member States' defence authorities in procuring the best military materials available world-wide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités militaires puissent ->

Date index: 2025-09-15
w