Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de l'autorité judiciaire compétente
Autorité chargée du casier judiciaire
Autorité du casier judiciaire
Autorité judiciaire
Autorités judiciaires
Empoisonnement
Fusillade
Instance judiciaire
Instance juridictionnelle
Organe judiciaire
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Responsables judiciaires
Réserve des autorités judiciaires
Révision par une autorité judiciaire
Système de remise entre autorités judiciaires
Telle que asphyxie par gaz
Tribunal
électrocution

Vertaling van "autorités judiciaires hongroises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire

judicial authority | judicial body


autorités judiciaires [ responsables judiciaires ]

legal authorities


système de remise entre autorités judiciaires

system of surrender between judicial authorities


autorisation de l'autorité judiciaire compétente

authorisation of the competent court


autorité judiciaire

judicial authority [ judicial body or officer ]


révision par une autorité judiciaire

review by a judicial authority


réserve des autorités judiciaires

judicial consent proviso


tribunal | autorité judiciaire

court | judicial authority


autorité du casier judiciaire | autorité chargée du casier judiciaire

authority for the register of convictions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (PT) Étant donné que l’enjeu concerne l’exercice par un député du Parlement européen de son activité politique, comme le reconnaît la demande soumise aux autorités judiciaires hongroises compétentes, j’ai voté en faveur des conclusions de ce rapport, qui recommande de refuser de lever l’immunité de M. Deutsch.

− (PT) Given that what is at stake is a Member of the European Parliament’s exercising of his political activity, as is recognised in the request submitted to the competent Hungarian judicial authorities, I voted in favour of the conclusions of this report, which recommends refusal to waive Mr Deutsch’s immunity.


– vu la demande de levée de l'immunité de Tamás Deutsch, transmise par les autorités judiciaires hongroises le 9 juin 2010 et communiquée en séance plénière le 8 juillet 2010,

– having regard to the request for waiver of the immunity of Tamás Deutsch, forwarded by the Hungarian judicial authorities on 9 June 2010 and announced in plenary sitting on 8 July 2010,


− (EN) Le 8 juillet 2010, le Président a, en séance plénière et conformément à l’article 6, paragraphe 2, du règlement, annoncé qu’il avait reçu une lettre des autorités judiciaires hongroises, datée du 9 juin 2010, demandant la levée de l’immunité parlementaire de Tamás Deutsch.

− At the sitting of 8 July 2010 the President announced, under Rule 6(2) of the Rules of Procedure, that he had received a letter sent by the Hungarian judicial authorities on 9 June 2010 requesting the waiver of the parliamentary immunity of Tamás Deutsch.


La raison de ce vote, telle qu’elle est ressortie de notre examen approfondi de la demande soumise par les autorités judiciaires hongroises, est que nous sommes manifestement confrontés à un cas typique d’immunité concernant des opinions politiques.

The reason for this, as emerged from the in-depth examination we carried out of the request submitted by the Hungarian judicial authorities, is that we are obviously dealing with the most clear-cut case of immunity concerning political views.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 8 juillet 2010, le Président a, en séance plénière et conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, annoncé qu'il avait reçu une lettre des autorités judiciaires hongroises, datée du 9 juin 2010, demandant la levée de l'immunité parlementaire de Tamás Deutsch.

At the sitting of 8 July 2010 the President announced, under Rule 6(2) of the Rules of Procedure, that he had received a letter sent by the Hungarian judicial authorities on 9 June 2010 requesting the waiver of the parliamentary immunity of Tamás Deutsch.


La Commission invite également les autorités hongroises à suspendre la mise en œuvre de la loi contestée pour la durée de la procédure devant la Cour afin d'éviter des procédures judiciaires ultérieures à l'échelon national et l'introduction de recours en dommages-intérêts par les personnes concernées.

The Commission also calls on the Hungarian authorities to suspend application of the contested law as long as proceedings at the Court of Justice of the European Union are ongoing, in order to avoid further follow-on litigation at national level and action for damages by the persons concerned


La Commission a donc décidé aujourd’hui d’envoyer trois lettres de mise en demeure à la Hongrie (ce qui correspond à la première étape de la procédure d’infraction de l'UE) et d'évoquer d'autres problèmes connexes avec les autorités hongroises afin de déterminer si d'autres mesures seraient justifiées dans le cadre du droit de l'UE, notamment en ce qui concerne l'indépendance du système judiciaire.

The Commission therefore decided today to send three Letters of Formal Notice to Hungary – the first stage in the EU's infringement procedure – and to raise further related issues with the Hungarian authorities to identify whether further action may be warranted under EU law, notably regarding the independence of the judiciary.


La Commission a en outre envoyé aux autorités hongroises une lettre administrative réclamant davantage d'informations sur certains aspects de la nouvelle législation susceptibles de porter atteinte à l'indépendance du système judiciaire[10].

The Commission also sent an administrative letter requesting further information on certain aspects of the new legislation which could affect the independence of the judiciary[10].


Une séance inaugurale, en présence du ministre hongrois de la justice, réunira des intervenants des institutions européennes et des autorités judiciaires hongroises.

An inauguration ceremony in the presence of the Hungarian Minister for Justice was attended by speakers from the European institutions and the Hungarian judicial authorities.


w