Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité habilité à détenir
Autorité habilité à mettre sous garde
Autorité habilité à retenir
Placé sous l'entière autorité
Placé sous l'entière responsabilité de
Prorogé sous le régime d'une autre autorité législative
Sous l'autorité de l'État
Sous la régie de l'État
Sous le régime de l'État
Soustraction d'objets mis sous main de l'autorité

Vertaling van "autorités italiennes sous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autorité habilité à retenir [ autorité habilité à mettre sous garde | autorité habilité à détenir ]

detaining authority


Déclaration d'intention relative à la Somalie actuellement sous tutelle de la République italienne

Declaration of intent on the Trust Territory of Somaliland currently under the administration of the Italian Republic


sous la régie de l'État [ sous l'autorité de l'État | sous le régime de l'État ]

under Government control


placé sous l'entière autorité [ placé sous l'entière responsabilité de ]

controlled by


autorité responsable de la mise en oeuvre des sous-marins

submarine operating authority


autorité consultative pour les mouvements des sous-marins

submarine movement advisory authority


autorité consultative pour les mouvements des sous-marins

submarine movement advisory authority


prorogé sous le régime d'une autre autorité législative

continued under the laws of another jurisdiction


soustraction d'objets mis sous main de l'autorité

removal of seized property


autorité responsable de la mise en œuvre des sous-marins

submarine operating authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: DRAFRD64R12Z301; b) sous le coup d'un mandat d'arrêt délivré par les autorités italiennes le 16.11.2007; c) recherché par la justice italienne depuis le 14.12.2007.

Nationality: Algerian. Other information: (a) Italian Fiscal Code DRAFRD64R12Z301; (b) Arrest warrant issued by the Italian authorities on 16.11.2007; (c) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of 14.12.2007.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: DRAFRD64R12Z301; b) sous le coup d’un mandat d’arrêt délivré par les autorités italiennes le 16.11.2007; c) recherché par la justice italienne depuis le 14.12.2007.

Nationality: Algerian. Other information: (a) Italian Fiscal Code DRAFRD64R12Z301; (b) Arrest warrant issued by the Italian authorities on 16.11.2007; (c) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of 14.12.2007.


Renseignements complémentaires: a) sous le coup d’un mandat d’arrêt délivré par les autorités italiennes; b) recherché par la justice italienne depuis juin 2009.

Other information: (a) Arrest warrant issued by the Italian authorities; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as at of June 2009.


Renseignements complémentaires: a) sous le coup d'un mandat d'arrêt délivré par les autorités italiennes; b) recherché par la justice italienne depuis juin 2009.

Other information: (a) Arrest warrant issued by the Italian authorities; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as at of June 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du fait des modifications qui ont été apportées à la législation italienne, entrées en vigueur en juillet 2016, les autorités italiennes ont désormais remplacé le Fonds national de garantie sous-financé par une obligation imposée aux voyagistes et aux agences de voyages de souscrire une assurance ou de fournir une garantie bancaire couvrant à la totalité des paiements reçus des consommateurs.

Due to changes in the Italian legislation - which became applicable in July 2016 - the Italian authorities have now replaced the underfunded National Guarantee Fund with a duty for tour operators and travel agencies to take out insurance or provide a bank guarantee for all payments they receive from consumers.


34. regrette que la BEI ait financé le contournement autoroutier "Passante di Mestre", après l'annonce publique effectuée par les autorités italiennes de l'arrestation du directeur général de sa principale entreprise sous-traitante pour fraude fiscale; à la lumière des enquêtes toujours en cours menées par les autorités italiennes sur le scandale de corruption lié à la construction et à la gestion du "Passante di Mestre", invite la BEI à ne plus finan ...[+++]

34. Regrets that the EIB financed the highway bypass ‘Passante di Mestre’, after the Italian authorities publicly announced the arrest of the CEO of its main subcontractor for fiscal fraud; in light of the still ongoing investigations by the Italian authorities into the corruption scandal related to the construction and management of the ‘Passante di Mestre’, calls on the EIB not to finance the ‘Passante di Mestre’ project through the PBI or any other financial instrument, and to ensure that it implements its zero tolerance to fraud policy when considering the use of project bonds;


34. regrette que la BEI ait financé le contournement autoroutier "Passante di Mestre", après l'annonce publique effectuée par les autorités italiennes de l'arrestation du directeur général de sa principale entreprise sous-traitante pour fraude fiscale; à la lumière des enquêtes toujours en cours menées par les autorités italiennes sur le scandale de corruption lié à la construction et à la gestion du "Passante di Mestre", invite la BEI à ne plus finan ...[+++]

34. Regrets that the EIB financed the highway bypass ‘Passante di Mestre’, after the Italian authorities publicly announced the arrest of the CEO of its main subcontractor for fiscal fraud; in light of the still ongoing investigations by the Italian authorities into the corruption scandal related to the construction and management of the ‘Passante di Mestre’, calls on the EIB not to finance the ‘Passante di Mestre’ project through the PBI or any other financial instrument, and to ensure that it implements its zero tolerance to fraud policy when considering the use of project bonds;


3. estime que les mesures d'exception qui ont été appliquées pendant longtemps par les autorités italiennes, avec notamment la nomination de commissaires spéciaux ou le classement de décharges en zones "d'intérêt stratégique" sous le contrôle de l'armée, ont été contre-productives et craint que l'opacité de la gestion des déchets de la part des pouvoirs publics ait plus favorisé qu'entravé le renforcement de la participation des organisations criminelles, tant dans les activités officielles de gestion des déchets que dans celles du dé ...[+++]

3. Considers that the exceptional measures employed over long periods by the Italian authorities, including the appointment of special commissioners or the designation of waste sites as being of ‘strategic interest’ under army control, have been counterproductive and fears that the established lack of transparency in the management of waste by the public authorities has facilitated rather than inhibited the increased involvement of organised crime groups both in official waste management in the region and in the i ...[+++]


3. estime que les mesures d'exception qui a été mises en place de manière prolongée par les autorités italiennes, avec notamment la nomination de commissaires spéciaux ou le classement de décharges en zones "d'intérêt stratégique" sous le contrôle de l'armée, ont été contre-productives et craint que l'opacité de la gestion des déchets de la part des instances publiques ait plus favorisé qu'entravé le renforcement de la présence des organisations criminelles, tant dans les activités officielles de gestion des déchets que dans celles il ...[+++]

3. Considers that the long-lasting measures of exceptionality drawn upon by the Italian authorities, including the appointment of special commissioners or the designation of waste sites as ‘of strategic interest’ under army control has been counterproductive and fears that the established opacity in the waste management from the public institutions side has facilitated rather than inhibited the increased presence of organized criminal groups, both in the official waste management in the region and in the illegal d ...[+++]


S'agissant du sujet qui nous concerne - la situation anormale du sous-marin britannique Tireless dans la seule colonie anglaise existant en Méditerranée, Gibraltar -, je me suis permis de poser une question orale à ce sujet le 7 septembre dernier dans laquelle je signalais qu'il n'était pas possible de réparer dans le port de Gibraltar l'avarie que subit le sous-marin depuis le 12 mai dernier dans les eaux de Sicile car les autorités italiennes et l'OTAN avaient refusé d'accepter le sous-marin dans leurs ports.

With regard to the issue we are dealing with – the anomalous situation of the British submarine Tireless in the only British colony in the Mediterranean, Gibraltar – on 7 September I asked an oral question about it. In this, I pointed out that the fault with the submarine which, since 12 May, had been in Sicilian waters, could not be repaired in the port of Gibraltar, since the Italian and NATO authorities had refused to receive the submarine in its ports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités italiennes sous ->

Date index: 2022-01-02
w