Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités italiennes affirment » (Français → Anglais) :

(D) considérant que les autorités italiennes affirment que la faillite de VDC Technologies et de son fournisseur Cervino Technologies est due à divers facteurs tels que la baisse de la demande d'écrans de télévision plasma en faveur d'écrans LCD, un taux de change euro/dollar défavorable ou la baisse des prix des téléviseurs sur le marché en raison de la diminution de leur coût de fabrication;

(D) Whereas the Italian authorities claim that the VDC Technologies and its supplier Cervino Technologies bankruptcy was caused by various factors such as a reduction in demand for plasma screen TV sets in favour of LCD screen, the adverse euro/dollar exchange rate and a reduction in market prices for television sets caused by decreasing manufacturing costs;


Les autorités italiennes affirment que le secteur des TIC en Italie avait enregistré des résultats plutôt satisfaisants de 2005 à 2008 et atteint un niveau raisonnable d'activité économique, notamment par rapport à d'autres secteurs de l'économie italienne, et ce malgré la forte concurrence exercée depuis dix ans par des entreprises situées dans des pays à faibles coûts de production (voir point suivant).

The Italian authorities state that the ICT sector in Italy had done rather well in the period from 2005 to 2008 achieving a reasonable level of economic activity, in particular when compared to other sectors of the Italian economy, and this despite strong competition from ICT companies in countries with low production costs over the past decade (see next point).


(D) considérant que les autorités italiennent affirment que la faible croissance de la demande concernant les véhicules de luxe et le durcissement des conditions de crédits provoqué par la crise économique et financière ont mené De Tomaso Automobili à la faillite;

(D) Whereas the Italian authorities claim that weak growth in demand for luxury cars and the tightening of credit caused by the economic and financial crisis led to the bankruptcy of De Tomaso Automobili;


(B) considérant que les autorités italiennes affirment que les licenciements ont été provoqués par les modifications majeures de la structure du commerce international résultant de la mondialisation qui ont eu des répercussions sur l'industrie automobile européenne, affectant également les constructeurs italiens;

(B) Whereas the Italian authorities argue that the redundancies were caused by major structural changes in world trade patterns due to globalisation which impacted European car industry and equally Italian producers;


(D) considérant que les autorités italiennes affirment que les deux entreprises Anovo Italia S.p.A et Jabil CM S.r.l. se trouvaient déjà dans une situation difficile dans le contexte de la forte concurrence de pays à faibles coûts et que l'impact de la crise économique et financière a entraîné leur fermeture et le licenciement de travailleurs;

(D) Whereas the Italian authorities claim that the two enterprises Anovo Italia S.p.A and Jabil CM S.r.l. were already in difficult situation in the context of strong competition from low-cost countries and that the impact of economic and financial crisis caused their closure and the dismissal of workers;


Les autorités italiennes affirment que l’aide au secteur de l’édition aura un effet très limité sur les échanges intracommunautaires en raison de la diffusion pratiquement inexistante de produits éditoriaux en langue italienne en dehors du marché national italien.

The Italian authorities maintain aid to the publishing sector will have very limited effects on intra-EU trade due to the virtually non-existant diffusion of publishing products in Italian language outside their domestic market.


Premièrement, les autorités italiennes affirment, par lettre datée du 7 octobre 1998, que la commission moyenne du marché pour l’octroi d’une garantie fidéjussoire est, selon elles, de 0,915 % par an.

First, the Italian authorities themselves in their letter of 7 October 1998 state that the average market price of a bank guarantee amounts, in their view, to 0,915 % p.a.


(28) Les autorités italiennes affirment que les mesures en question évitent le dépeuplement de la ville de Venise, le déclin de ses activités industrielles et la transformation de Venise en "ville-musée", sans vitalité ni potentiel de développement.

(28) The Italian authorities claimed that the measures prevented out-migration from the city of Venice, the decline of its industrial activities and the transformation of Venice into a living museum devoid of any vitality or potential for development.


Les autorités italiennes affirment que le prix payé par la société Sangalli est supérieur au prix cité dans une expertise réalisée par une société indépendante, le 31 mai 1996, pour des terrains limitrophes à celui ayant fait l'objet de la vente en question.

The Italian authorities state that the price paid by Sangalli was higher than the price determined in an expert report carried out by an independent company on 31 May 1996 for plots adjacent to the plots in question.


(49) Dans leur réponse à l'ouverture de la procédure, les autorités italiennes affirment que si elles devaient accorder des "réductions de charges sociales à caractère générale" à la société Sangalli, elles le feraient conformément à l'accord "Pagliarini/Van Miert" du 1er mars 1995, prorogé par lettre du 1er avril 1998 [SG(98) D/2708].

(49) In their reply to the initiation of proceedings, the Italian authorities stated that any general reductions in statutory contributions (sgravi contributivi di tipo generale) granted to Sangalli, will comply with the Pagliarini-Van Miert. Agreement of 1 March 1995, extended by letter of 1 April 1998 (SG(98)D/2708).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités italiennes affirment ->

Date index: 2023-07-31
w