Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorités postales françaises
NAF
Note des Autorités Françaises
Version française faisant autorité

Vertaling van "autorités françaises invoquent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note des Autorités Françaises | NAF [Abbr.]

note from the French authorities


autorités postales françaises

postal authorities in France


version française faisant autorité

authoritative French version
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités françaises invoquent la communication sur les taux de référence pour justifier l’absence d’aide en ce qui concerne les deux prêts.

The French authorities cite the Reference Rates Communication to justify the absence of aid as regards the two loans.


Les autorités françaises invoquent des analyses de marché effectuées par le «Dover Harbour Board» en 2005 (28) et 2008 (29) indiquant une croissance sur le long terme des volumes de fret.

The French authorities cite market analyses carried out by the Dover Harbour Board in 2005 (28) and 2008 (29) indicating long-term growth in freight volumes.


Par ailleurs, en ce qui concerne la compensation des coûts de service public, les autorités françaises n'ont pas invoqué à l'égard de l'avantage fiscal l'application de l'article 106, paragraphe 2, du TFUE, mais elles ont souligné le fait qu'EDF exerce des missions de service public. Les autorités françaises n'ont cependant fourni aucune évaluation du coût occasionné à EDF par ces missions.

Furthermore, as regards compensation for public service costs, the French authorities have not cited Article 106(2) of the TFEU in defence of the tax concession, but they have stressed the fact that EDF performs public service tasks. They have not, however, provided any assessment of the cost incurred by EDF in carrying out those tasks.


Les autorités françaises estiment que Bruno Gollnisch a refusé, en invoquant son immunité à l'égard de poursuites en sa qualité de député au Parlement européen, de répondre à la convocation des enquêteurs, puis du magistrat instructeur, qui souhaitait dresser un procès-verbal de première comparution.

The French authorities state that Bruno Gollnisch, citing his immunity from prosecution as a Member of the European Parliament, refused to reply to the summons issued by the investigators and subsequently by the investigating magistrate, who wished to draw up a transcript of evidence in connection with the initial examination proceedings (procès-verbal de première comparution).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir invoqué une prétendue résurgence de la criminalité ethnique impossible à vérifier, ainsi que des chiffres de centaines de milliers de Roms qui menaceraient la paix dans les villes de l’Ouest, les autorités françaises n’ont pu présenter d’autre argument que quelques centaines de citoyens évacués de camps de fortune aux conditions misérables, qu’elles ont persuadés de retourner volontairement dans leurs pays d’origine en échange d’argent.

After claiming an alleged resurgence of ethnic-based crime which is impossible to verify, as well as figures of hundreds of thousands of Roma allegedly threatening the peace in the cities of the West, the French authorities have failed to present any argument other than a few hundred citizens removed from the wretched conditions in make-shift camps, whom they persuaded to repatriate voluntarily to their countries of origin in return for payment.


S'agissant, ensuite, de la sélectivité du régime fiscal en cause alléguée par la Commission, les autorités françaises invoquent plusieurs arguments.

In answer to the Commission’s allegation of selectivity of the tax scheme at issue, the French authorities put forward several arguments.


La Commission considère que les droits spéciaux de distribution en cause constituent une restriction incompatible avec le droit communautaire et ne sont pas indispensables pour assurer de manière satisfaisante les deux services d’intérêt économique général invoqués par les autorités françaises, à savoir le financement du logement social et l’accessibilité aux services bancaires de base.

The Commission considers that the special distribution rights in question constitute a restriction which is incompatible with Community law and are not essential to ensure the satisfactory provision of the two services of general economic interest cited by the French authorities, namely the financing of social housing and the accessibility of basic banking services.


Dans ces conditions, les autorités françaises considèrent que les autorités espagnoles ne peuvent invoquer l’influence de la gratuité du SPE en France pour justifier une évolution défavorable du commerce des viandes, thèse à l’appui de laquelle elles n’apportent aucune preuve chiffrée.

Under these circumstances, the French authorities take the view that the Spanish authorities cannot claim that the provision free of charge of the PRS in France has unfavourably modified the pattern of trade in meat, an argument for which they provide no supporting data.


Les autorités françaises ont invoqué des contraintes liées à la gestion des ressources humaines et à l’organisation de leurs services, le nombre des inspecteurs habilités à effectuer les contrôles requis par la directive serait passé de 70 à 54 entre 1994 et 1999.

The French authorities stated that they suffered constraints in their use of human resources and the organisation of their services, since the number of inspectors able to carry out the inspections required by the directive fell from 70 to 54 between 1994 and 1999.


Ce non respect n'a cependant jamais été invoqué par les autorités françaises pour justifier le non renouvellement de l'autorisation de vol. Suite à l'intervention de la Commission, les autorités françaises ont reconnu que lorsque l'autorisation d'effectuer des vols charter sur son territoire a été donnnée, les autorités nationales ne doivent pas imposer à la compagnie concessionnaire des conditions discriminatoires en raison de la nationalité des passagers transportés.

- 2 - was disregarded in practice; but this was never cited by the French authorities as a reason to refuse the renewal of authorization for the flights. Following the Commission's intervention the French authorities recognized that, after authorization to operate charter flights in their territory has been granted, national authorities must not impose conditions on operators which discriminate on the grounds of passengers' nationality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités françaises invoquent ->

Date index: 2023-05-30
w