Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorités postales françaises
NAF
Note des Autorités Françaises
Version française faisant autorité

Vertaling van "autorités françaises devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note des Autorités Françaises | NAF [Abbr.]

note from the French authorities


autorités postales françaises

postal authorities in France


version française faisant autorité

authoritative French version
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les administrations nationales ne peuvent se mettre d’accord, d’autres mesures devraient être prises pour permettre l’immatriculation du véhicule; les autorités françaises devraient, par exemple, être autorisées à choisir une date d’immatriculation plus récente pour le véhicule.

If is it not possible to reach an agreement between national administrations, other steps should be taken to allow the vehicle's registration, for example the French authorities should be allowed to select a more recent registration date for the vehicle.


Afin de réaliser les objectifs, les autorités françaises devraient introduire un mécanisme assurant une compensation automatique sur plusieurs années des éventuels dépassements de dépenses enregistrés dans le secteur public.

In order to secure the attainment of objectives, the French authorities should introduce a mechanism ensuring automatic compensation across years of eventual overspending in the government sector.


Après vérification auprès des autorités françaises, il apparaît que les retards devraient être beaucoup plus limités que ceux que vous indiquez.

On confirmation from the French authorities, it appears that the delays should be far more limited than the ones you have pointed out.


Pour la Commission, le gouvernement français devrait améliorer dès 2003 son déficit corrigé des variations conjoncturelles dans une mesure supérieure à ce qui est prévu actuellement et mettre en oeuvre en 2004 des mesures permettant de réduire ce déficit de 0,5 point de pourcentage du PIB, ou plus si nécessaire, pour le ramener en dessous de 3% du PIB cette année-là. Les autorités françaises devraient veiller en outre à ce que le ratio de la dette publique recommence à décroître en 2004.

In the Commission view, the French authorities should achieve a larger improvement in the cyclically-adjusted deficit in 2003 than currently planned, and implement measures ensuring that the cyclically-adjusted deficit is reduced in 2004 by 0.5 percentage point of GDP, or by a larger amount if needed to bring the general government deficit below 3% of GDP in 2004. The French authorities should also ensure that the government debt ratio is brought back to a declining path in 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fonctionnalités techniques du réseau pour la consultation des autorités centrales chargées des visas, visée à l'article 17, paragraphe 2, de la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes («la convention de Schengen») devraient être inté ...[+++]

The technical functionalities of the network for consulting the central visa authorities as laid down in Article 17(2) of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (the Schengen Convention) should be integrated into the VIS.


Les fonctionnalités techniques du réseau pour la consultation des autorités centrales chargées des visas, visée à l'article 17, paragraphe 2, de la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes («la convention de Schengen») devraient être inté ...[+++]

The technical functionalities of the network for consulting the central visa authorities as laid down in Article 17(2) of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (the Schengen Convention) should be integrated into the VIS.


Pour la Commission, les autorités françaises devraient intensifier leurs efforts d'assainissement budgétaire, en particulier sur les années 2003 et 2004.

According to the Commission, the French authorities should strengthen their efforts towards budgetary adjustment, in particular in 2003 and 2004.


Dans un contexte de forte croissance économique, et compte tenu de la politique d'allégements fiscaux qu'elles entendent poursuivre, les autorités françaises devraient opérer un contrôle plus strict des dépenses publiques, afin de dégager des marges pour accélérer la réduction du déficit.

In a context of strong economic growth and given the planned tax alleviation policy, the French authorities should implement a more decisive control of government spending in order to make available margins for faster reduction in the government deficit.


14. estime que les concessions accordées par les autorités françaises pour le bâtiment Louise Weiss, et notamment le remboursement du coût du terrain et autres frais connexes ainsi que l'exonération de la TVA, ne devraient en aucune façon être liées à la question totalement distincte des pénalités imposées au promoteur pour non-exécution de ses obligations contractuelles dans les délais requis;

14. Maintains that the concessions on the part of the French authorities relating to the Louise Weiss building, in particular the defrayment of land and other related costs as well as the waiving of VAT, should in no way be linked to the completely separate issue of penalties imposed upon the developer for failing to have completed on time his contractual obligations;


L'ensemble des données nécessaires pour définir le futur régime devraient être fournies par les autorités françaises au cours du 1er trimestre 2003. Sur cette base la Commission élaborera au cours de l'année 2003 une proposition d'encadrement communautaire durable de l'impôt octroi de mer.

The French authorities should supply all the data needed to define the future arrangements during the first quarter of 2003 and on that basis the Commission will prepare a proposal for a long-term Community framework for dock dues during that year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités françaises devraient ->

Date index: 2021-06-20
w