Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "autorités bulgares doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour progresser plus rapidement vers la réalisation des critères de référence du MCV, les autorités bulgares doivent les prendre en compte et assurer une gestion basée sur une vision axée sur des principes fondamentaux tels que l'État de droit et l'indépendance du système judiciaire.

To progress more quickly towards the CVM benchmarks, the Bulgarian authorities need to work with them and to provide leadership based on a vision centred in core principles like the rule of law and the independence of the judiciary.


Pour progresser plus rapidement vers la réalisation des critères de référence du MCV, les autorités bulgares doivent les prendre en compte et assurer une gestion basée sur une vision axée sur des principes fondamentaux tels que l'État de droit et l'indépendance du système judiciaire.

To progress more quickly towards the CVM benchmarks, the Bulgarian authorities need to work with them and to provide leadership based on a vision centred in core principles like the rule of law and the independence of the judiciary.


Le fait que nombre de recommandations figurant dans le rapport MCV 2015 doivent encore être suivies d'effets souligne un manque de détermination de la part des autorités bulgares dans certains grands domaines de la gouvernance judiciaire.

The fact that many of the recommendations in the 2015 CVM report still require action underlines a lack of determination in the efforts of the Bulgarian institutions in key areas of judicial governance.


Les autorités bulgares doivent élaborer un plan d’action clair pour lutter contre la traite des êtres humains et le mettre en pratique.

The Bulgarian authorities must draw up a clear plan of action for combating people-trafficking and put it into practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le crime organisé constitue aussi un problème inquiétant que les autorités bulgares doivent traiter.

Organised crime is also an important worrying problem which the Bulgarian Authorities must tackle.


- (EN) Je me réjouis du vote du Parlement européen destiné à donner un avis conforme sur l’adhésion de la Bulgarie à l’UE, mais j’insiste sur le fait que les autorités bulgares doivent continuer sur la voie des réformes judiciaires, car tout fléchissement entraînerait une remise en cause de la position du Parlement européen.

I welcome the European Parliament Vote to give assent to Bulgarian membership of the EU, but insist that the Bulgarian authorities must continue down the path of judicial reform, as any weakening will result in a reconsideration of the European Parliament position.


Il convient néanmoins de souligner que les autorités bulgares doivent consentir des efforts permanents et conscients afin de s’adapter dans l’attente de l’intégration à part entière.

Nonetheless, it should be pointed out that there needs to be a constant and conscious effort on the part of the Bulgarian authorities to adapt pending full integration.


1. se félicite de ce que la Bulgarie a brillamment clôturé 26 chapitres et ne doit plus en clôturer que 6 tout en relevant que l'acquis communautaire évolue et que les autorités bulgares doivent donc procéder à des ajustements en permanence.

1. Rejoices with the fact that Bulgaria has successfully closed 26 chapters and only 6 chapters are still pending but it should be noted that the acquis communautaire is evolving, necessitating continuous adjustments by the Bulgarian authorities.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     autorités bulgares doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités bulgares doivent ->

Date index: 2025-05-31
w