Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les autorités belges

Vertaling van "autorités belges devaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités belges devaient notamment faire en sorte que l’aide ne couvre que 75 % des coûts de destruction des carcasses (les coûts restants devant être supportés par l’exploitant lui-même) et faire parvenir à la Commission, au plus tard à la mi-décembre 2003, les éléments prouvant que les changements nécessaires avaient été apportés au régime d’aides.

In particular, they committed themselves to ensuring that the aid would cover only 75 % of the costs for the destruction of the carcasses (the remaining costs having to be borne by the owner of the agricultural holding himself) and to sending the Commission, at the latest by mid December 2003, evidence that the necessary changes had been made to the aid scheme.


En outre, compte tenu du fait que la Commission a approuvé le régime d’aides jusqu’au 31 janvier 2007 sur la base des engagements des autorités belges, qui devaient modifier le régime afin de respecter les conditions établies par les lignes directrices EST à compter du 1er janvier 2004, et comme ces engagements n’ont pas été respectés par lesdites autorités, la Commission a conclu que l’aide visant à couvrir plus de 75 % des coûts de destruction des carcasses a été octroyée abusivement.

In addition, given that the Commission approved the aid scheme until 31 January 2007 on the basis of the Belgian authorities’ commitments to amend the scheme so as to meet the conditions of the TSE Guidelines as of 1 January 2004 and these commitments were not complied with by the Belgian authorities, the Commission has concluded that the aid granted for measures aiming to cover more than 75 % of the costs for the destruction of the carcasses was misused.


En outre, compte tenu du fait que la Commission a approuvé le régime d’aides jusqu’au 31 janvier 2007 sur la base des engagements des autorités belges, qui devaient modifier le régime afin de respecter les conditions établies par les lignes directrices EST à compter du 1er janvier 2004, et comme ces engagements n’ont pas été respectés par lesdites autorités, la Commission conclut que l’aide visant à couvrir plus de 75 % des coûts de destruction des carcasses a été octroyée abusivement, du moins en ce qui concerne les aides qui ne sont pas destinées à compenser l’obligation d’effectuer des tests EST.

In addition, given that the Commission has approved the aid scheme until 31 January 2007 on the basis of the commitments of the Belgian authorities to amend the scheme so as to comply with the conditions of the TSE Guidelines as of 1 January 2004, and these commitments were not complied with by the Belgian authorities, the Commission concludes that the aid to cover more than 75 % of the costs for the destruction of the carcasses was misused, at least with regard to the aid which is not intended to compensate the obligation to carry out TSE tests.


Les autorités belges ont expliqué à la Commission qu'UMICORE jugeait que les transactions en question devaient être exonérées de la TVA.

The Belgian authorities have informed the Commission that UMICORE considers that the transactions at issue should have been exempted from VAT.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, en examinant la compatibilité du projet d'aide en faveur du groupe Beaulieu, la Commission doit tenir compte de ses décisions 84/111/EE et 84/58/CEE, datées respectivement des 30.11.1983[3] et 27.6.1984[4] , dans lesquelles elle a jugé que les aides accordées par les autorités belges au groupe Beaulieu en 1983 étaient incompatibles avec le marché commun et devaient être récupérées.

In addition, in considering the compatibility of the proposed aid to the Beaulieu Group, the Commission must take into account its decisions 84/111/EE and 84/508/EEC, dated 30.11.1983[3] and 27.6.1984[4] respectively, by which it decided that aid awarded by the Belgian authorities to the Beaulieu Group in 1983 was incompatible with the common market, and should be recovered.


La Commission a constaté que, sur ces routes, les membres de CEWAL enfreignaient l'article 86 en abusant de leur position dominante de trois manières différentes, afin d'écarter leur principal concurrent, GC (service assuré en commun par l'armateur belge Cobelfret et l'armateur italien Grimaldi): 1) ils étaient parties à un accord de coopération conclu avec les autorités maritimes zaïroises (Ogefrem - Office zairois de gestion de fret maritime), en vertu duquel toutes les cargaisons empruntant cette ligne ...[+++]

The Commission has found that on these routes the members of CEWAL abused their dominant market position, in breach of Article 86, in three different ways in order to eliminate competition from their chief competitor, GC (a common service between the Belgian shipowner Cobelfret and the Italian shipowner Grimaldi):- 1: They participated in a cooperation agreement with the Zairean maritime authorities (Ogefrem: l'Office Zairois de Gestion de Fret Maritime) under which all cargo on this line would be carried by CEWAL members. 2: They used the "fighting ships" method.




Anderen hebben gezocht naar : les autorités belges     autorités belges devaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités belges devaient ->

Date index: 2021-03-03
w