Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité chargée de la réglementation
Autorité d'établissement des prix
Autorité de contrôle de TRAM
Autorité de contrôle de la radiodiffusion
Autorité de contrôle des émissions
Autorité de fixation des prix
Autorité de nomination
Autorité de réglementation
Autorité de régulation
Autorité de tarification
Autorité habilité à détenir
Autorité habilité à mettre sous garde
Autorité habilité à retenir
Autorité investie du pouvoir de nomination
Autorité possédant le pouvoir de nomination
Autorité qui détient le pouvoir de nomination
Autorité réglementaire
Autorités de régulation nationales
Autorités nationales chargées de l'enregistrement
Autorités nationales d'enregistrement
Azerbaïdjanais
Azerbaïdjanaise
BCA
Chambre des poursuites et faillites
Cour des poursuites et faillites
Directive Omnibus I

Traduction de «autorités azerbaïdjanaises » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers

Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive


Azerbaïdjanais | Azerbaïdjanaise

Azerbaijani | Azerbaijanese | Azerbaijanian


Azerbaïdjanais [ Azerbaïdjanaise ]

Azerbaijani [ Azerbaijanese | Azerbaijanian ]


autorité chargée de la réglementation | autorité de réglementation | autorité de régulation | autorité réglementaire

authority | regulatory authority


Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites (1) | Autorité cantonale de surveillance des offices des poursuites et des faillites (2) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et faillites (3) | Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite (4) | Autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite (5) | Cour des poursuites et faillites (6) | Chambre des poursuites et faillites (7)

Supervisory Board for Debt Collection and Bankruptcy


autorité qui détient le pouvoir de nomination | autorité de nomination | autorité possédant le pouvoir de nomination | autorité investie du pouvoir de nomination

appointing authority | authority who makes the appointments


autorités de régulation nationales | autorités nationales chargées de l'enregistrement | autorités nationales d'enregistrement

national regulatory authorities


autorité habilité à retenir [ autorité habilité à mettre sous garde | autorité habilité à détenir ]

detaining authority


autorité de contrôle de la radiodiffusion [ BCA | autorité de contrôle de TRAM | autorité de contrôle des émissions ]

broadcast control authority


autorité d'établissement des prix | autorité de fixation des prix | autorité de tarification

pricing authority
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. se félicite du fait que les autorités azerbaïdjanaises ont permis à une équipe médicale européenne de rendre visite à Leyla et Arif Yunus, et demande leur libération, notamment pour des raisons humanitaires; attire l'attention sur les conditions d'emprisonnement de Leyla et Arif Yunus et Intigam Aliyev, lesquelles ont contribué à la grave détérioration de leur santé, mettant potentiellement leur vie en danger; demande aux autorités azerbaïdjanaises d'autoriser une équipe médicale européenne à examiner Intigam Aliyev et de faire en sorte que tous les prisonniers reçoivent les soins appropriés en cas de besoin;

4. Welcomes the possibility granted by the Azerbaijani authorities to a European medical team to visit Leyla and Arif Yunus, and calls for their release, also for humanitarian reasons; draws attention to the conditions of imprisonment of Leyla and Arif Yunus and Intigam Aliyev, which have led to the serious deterioration of their health with possibly life-threatening consequences; calls on the Azerbaijani authorities to allow a European medical team to examine Intigam Aliyev and to ensure that all prisoners receive proper healthcare ...[+++]


21. demande aux autorités azerbaïdjanaises de coopérer avec les représentants des organisations régionales telles que le Conseil de l'Europe et l'OSCE et de faciliter leurs visites; déplore vivement la décision des autorités azerbaïdjanaises de fermer les bureaux de l'OSCE à Bakou;

21. Calls on the Azerbaijani authorities to cooperate with and facilitate visits by representatives of regional organisations such as the Council of Europe and the OCSE; strongly deplores the decision by the Azerbaijani authorities to close the OCSE offices in Baku;


M. Füle a souligné l'importance du rôle de la société civile azerbaïdjanaise, à laquelle il revient de défendre les réformes démocratiques, de soutenir le processus de réforme et d'obliger les autorités publiques à rendre des comptes.

Commissioner Füle highlighted the important role of Azerbaidjani Civil Society in advocating democratic reforms, supporting the reform process and holding the government to account.


M. Štefan Füle, commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, a rencontré les représentants de la société civile azerbaïdjanaise ce lundi à Bakou afin d'insister sur l'importance que l'UE attache à la société civile en tant que partenaire, notamment dans le cadre du partenariat oriental, et qu'interlocutrice des autorités nationales.

Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy Štefan Füle met with the representatives of the Civil Society in Azerbaijan on Monday in Baku to stress the importance the EU attaches to the Civil Society as a partner for the authorities in the country, as a partner for the EU as well as in the framework of the Eastern Partnership.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire su ...[+++]

14. Reiterates its serious concern about the deterioration of the human rights situation and media freedom in Azerbaijan; calls on the Azerbaijani authorities to ensure freedom of the media; welcomes, in this regard, the presidential pardon of 28 December 2007 as a result of which six journalists have been released from prison, and calls on the Azerbaijani authorities to release immediately all journalists remaining in prison, to stop harassment of journalists, particularly in the form of abusive use of criminal libel laws, and to a ...[+++]


14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias; salue, à cet égard, la grâce présidentielle accordée le 28 décembre 2007, qui a permis la libération de six journalistes emprisonnés, et prie les autorités azerbaïdjanaises de relâcher sur-le-champ tous les journalistes encore emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, particulièrement par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, et de décréter un moratoire su ...[+++]

14. Reiterates its serious concern about the deterioration of the human rights situation and media freedom in Azerbaijan; calls on the Azerbaijani authorities to ensure freedom of the media; welcomes, in this regard, the presidential pardon of 28 December 2007 as a result of which six journalists have been released from prison, and calls on the Azerbaijani authorities to release immediately all journalists remaining in prison, to stop harassment of journalists, particularly in the form of abusive use of criminal libel laws, and to a ...[+++]


14. fait part une nouvelle fois de sa vive préoccupation au sujet de la dégradation de la situation des droits de l'homme et de la liberté des médias en Azerbaïdjan; demande aux autorités azerbaïdjanaises de garantir la liberté des médias, de relâcher sur-le-champ tous les journalistes emprisonnés, de mettre un terme au harcèlement des journalistes, par le recours abusif au droit pénal en matière de diffamation, notamment, et de décréter un moratoire sur le recours au droit pénal en matière de diffamation, comme autant de preuves de leur attachement à la liberté d'expression; attend des autorités azerbaïdjanaises qu'elles garantissent ...[+++]

14. Reiterates its serious concern about the deterioration of the human rights situation and media freedom in Azerbaijan; calls on the Azerbaijani authorities to ensure freedom of the media, to release immediately all journalists held in prison, to stop harassment of journalists, particularly in the form of abusive use of criminal libel laws, and to announce a moratorium on further use of criminal libel laws as steps in demonstrating its commitment to freedom of expression; expects the Azerbaijani authorities to ensure freedom of as ...[+++]


L’Union européenne accueille avec satisfaction la volonté des autorités azerbaïdjanaises de poursuivre leur coopération avec l’OSCE et les encourage à donner suite aux recommandations contenues dans le rapport de l’OSCE sur l’observation des procès.

The European Union is pleased that the Azerbaijani authorities are willing to continue their cooperation with the OSCE and urges them to follow the recommendations contained in the OSCE report on trial monitoring.


Toutefois, l'UE demeure préoccupée par le sort des personnes arrêtées à la suite des troubles du 16 octobre; elle engage les autorités azerbaïdjanaises à veiller à ce que ces personnes fassent rapidement l'objet d'un procès équitable et transparent ou soient libérées.

However, the EU remains concerned about the situation of those arrested following the disturbances on 16 October, and urges the Azeri authorities to ensure that they will soon be brought to a fair and open trial or released.


L' Union européenne accueille favorablement la tenue des élections qui ont eu lieu les 12 et 26 novembre en Azerbaïdjan, comme un pas en avant dans le processus de démocratisation, en dépit de certaines irrégularités soulignées par les observateurs internationaux et reconnues par les autorités azerbaïdjanaises.

The European Union welcomes the elections held on 12 and 26 November in Azerbaijan as a step forward on the path to democracy, despite certain irregularities pointed out by international observers and acknowledged by the Azerbaijani authorities.


w