Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte pris par une autorité non compétente
Autorisation de l'autorité judiciaire compétente
Autorité ATS compétente
Autorité administrative compétente
Autorité allemande de régulation des télécommunications
Autorité ayant juridiction
Autorité cantonale compétente en matière d'étrangers
Autorité compétente
Autorité provinciale compétente en matière de formation
Autorité provinciale responsable de la formation
Autorité pénale compétente en matière de contraventions
Les autorités sanitaires compétentes

Vertaling van "autorités allemandes compétentes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autorité provinciale responsable de la formation [ autorité provinciale compétente en matière de formation ]

provincial training authority


autorité allemande de régulation des télécommunications

Regulatory Office for Telecommunications and Post | Telecommunications and Post Regulatory Authority


autorité pénale compétente en matière de contraventions

authority responsible for prosecuting contraventions


autorité administrative compétente

competent administrative authority


autorité cantonale compétente en matière d'étrangers

cantonal authority responsible for foreign nationals | cantonal immigration authority




acte pris par une autorité non compétente

breach of an implied warranty of authority


les autorités sanitaires compétentes (AS)

the appropriate public health authorities (HA)


autorisation de l'autorité judiciaire compétente

authorisation of the competent court


autorité compétente | autorité ayant juridiction

proper authority | competent authority | relevant authority | authority having jurisdiction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Par exemple, le code général de trois éco-innovations réceptionnées chronologiquement comme 10, 15 et 16 et montées sur un véhicule certifié par l’autorité allemande compétente en matière de réception par type serait: “e1 10 15 16”.)

(E.g. the general code of three eco-innovations approved chronologically as 10, 15 and 16 and fitted to a vehicle certified by the German type-approval authority should be: “e1 10 15 16”.)


Ainsi, le code général de trois éco-innovations homologuées chronologiquement comme 10, 15 et 16 et montées sur un véhicule certifié par l’autorité allemande compétente en matière de réception par type devrait être: “e1 10 15 16”.)»

E.g. the general code of three eco-innovations approved chronologically as 10, 15 and 16 and fitted to a vehicle certified by the German type approval authority should be: “e1 10 15 16”.)’.


(Ainsi, le code général de trois éco-innovations homologuées chronologiquement comme 10, 15 et 16 et montées sur un véhicule certifié par l’autorité allemande compétente en matière de réception par type devrait être: “e1 10 15 16”.)

(E.g. the general code of three eco-innovations approved chronologically as 10, 15 and 16 and fitted to a vehicle certified by the German type approval authority should be: “e1 10 15 16”.).


(Par exemple, le code général de trois éco-innovations réceptionnées chronologiquement comme 10, 15 et 16 et montées sur un véhicule certifié par l’autorité allemande compétente en matière de réception par type serait: “e1 10 15 16”.)»

(E.g. the general code of three eco-innovations approved chronologically as 10, 15 and 16 and fitted to a vehicle certified by the German type-approval authority should be: “e1 10 15 16”.)’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la séance du 23 mai 2013, le Président a déclaré, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu des autorités allemandes compétentes une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Alvaro dans le cadre d'une procédure ouverte par le parquet de Cologne.

At the sitting of 23 May 2013, the President announced, under Rule 6(2) of the Rules of Procedure, that he had received a request from the competent German authorities for the parliamentary immunity of Alexander Alvaro to be waived in connection with proceedings being brought by the Cologne public prosecutor’s office.


Au cours de la séance du 17 janvier 2013, le Président a déclaré, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, qu'il avait reçu des autorités allemandes compétentes une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Creutzmann dans le cadre d'une procédure ouverte par le parquet de Frankenthal.

At the sitting of 17 January 2013, the President announced, under Rule 6(2) of the Rules of Procedure, that he had received from the competent German authorities a request for the parliamentary immunity of Jürgen Creutzmann to be waived in connection with proceedings being brought by the Frankenthal public prosecutor’s office.


— saisi d'une demande de levée de l'immunité de Daniel Marc Cohn-Bendit, en date du 23 mars 2000, transmise le 23 mars 2000 par les autorités allemandes compétentes et annoncée le 14 avril 2000 en séance plénière,

– having received a request for waiver of the immunity of Daniel Marc Cohn-Bendit, dated 23 March 2000, forwarded on 23 March 2000 by the competent German authorities and announced in plenary sitting on 14 April 2000,


Au cours de la séance du 14 avril 2000, le Président du Parlement a annoncé que, par lettre du 23 mars 2000, il avait reçu, des autorités allemandes compétentes, une demande visant à la levée de l'immunité de Daniel Marc Cohn-Bendit et qu'il avait renvoyé cette demande, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement, à la commission juridique et du marché intérieur.

At the sitting of 14 April 2000 the President of Parliament announced that she had received, by letter of 23 March 2000, a request from the competent German authorities for waiver of the immunity of Mr Daniel Marc Cohn-Bendit, and that she had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.


Au cours de la séance du 2 septembre 2002, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée de l'immunité de M. Karl-Heinz Florenz, transmise par les autorités allemandes compétentes, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6 du règlement (2002/2200(IMM)).

At the sitting of 2 September 2002 the President of Parliament announced that he had received from the competent German authorities a request for waiver of the immunity of Karl‑Heinz Florenz and that he had referred that request to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, the committee responsible, pursuant to Rule 6 of the Rules of Procedure (2002/2200(IMM)).


Aux fins de l'application de l'article 5, paragraphe 3, des articles 6, 9 et 10, de l'article 14, paragraphe 3, et des articles 15 et 17 du règlement (CE) no 2368/2002, qui concernent plus particulièrement les obligations d'information à l'égard de la Commission, l'autorité ci-après agit en tant qu'autorité compétente allemande:

For the purpose of Articles 5(3), 6, 9, 10, 14(3), 15 and 17 of this Regulation, concerning in particular reporting obligations to the Commission, the following authority shall act as competent German authority:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités allemandes compétentes ->

Date index: 2021-07-03
w