Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AACA
Autorité afghane pour la coordination de l'aide
Autorité intérimaire afghane

Vertaling van "autorités afghanes même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Autorité afghane pour la coordination de l'aide | AACA [Abbr.]

Afghan Assistance Co-ordination Authority | AACA [Abbr.]


Autorité intérimaire afghane

Afghan Interim Authority | AIA [Abbr.]


Autorité intérimaire afghane

Afghan Interim Authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l'effort international et pour les Afghans eux-mêmes, la mission aura réussi s'il est démontré que la responsabilité de la sécurité a été transférée aux autorités afghanes au cours de la période qui a commencé il y a deux ans et qui se terminera à la fin de 2014, et que les Afghans assument durablement le leadership dans ce rôle particulier.

Mission success for the international community effort and the Afghans themselves will be the demonstrated transition of security to Afghan authorities over the course of what started two years ago through to the end of 2014, and the sustained leadership of Afghans in that particular role.


Malgré la censure conservatrice, la lecture des documents démontre que les militaires étaient au fait des allégations de torture et qu'ils ont proposé des alternatives, mais que le gouvernement a clairement indiqué que la seule option envisageable était la remise des prisonniers aux autorités afghanes, même si cela contrevenait aux conventions internationales.

Despite Conservative censorship, the documents show that the soldiers were aware of the allegations of torture and that they proposed alternatives, but the government clearly indicated that the only possible option was to transfer the detainees to Afghan authorities, even though that violated international conventions.


L'empressement du gouvernement à transférer les prisonniers aux autorités afghanes, même s'il savait qu'ils risquaient la torture, ne répond qu'à une seule logique: se débarrasser des prisonniers embarrassants.

The government's rush to transfer prisoners to Afghan authorities, even though it knew they risked being tortured, can only be explained one way: it wanted to be rid of difficult prisoners.


Compte tenu du rôle du Canada dans le pays, les autorités afghanes, même aux niveaux les plus élevés, se sont montrées très réceptives face à nos démarches.

Given Canada's role in Afghanistan, Afghan authorities, including those at the highest level, were highly receptive to these representations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En multipliant les requêtes, les avocats du gouvernement conservateur tentent de faire dérailler une enquête qui pourrait démontrer que le gouvernement permettait le transfert des prisonniers aux autorités afghanes, même s'ils risquaient la torture.

By bombarding the agency with motions, the Conservative government's lawyers are trying to derail an investigation that could show that the government allowed the transfer of prisoners to Afghan authorities, even though they might be tortured.


Nous devons ce résultat en partie aux nombreux amendements essentiels déposés par le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), qui l’ont rendu moins idéologique, plus pragmatique et mieux à même de reconnaître les points critiques découverts au cours de neuf années d’opérations sur le territoire afghan, et d’identifier les points positifs et les pistes à suivre pour rendre plus efficace la présence de la communauté internationale et pour faire avancer la transition vers un transfert complet de la souveraineté aux autorités afghanes ...[+++]

This is partly thanks to the numerous and crucial amendments tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), which made it less ideological and more pragmatic, and capable of recognising the criticalities discovered over nine years of operations on Afghan territory, as well as identifying the positives and lines of development to make the international community’s presence more effective and favour the transition towards a complete hand-back of sovereignty to the Afghan authorities.


26. demande avec insistance que la Commission résolve le problème préoccupant du manque de coordination de l'aide financière à l'Afghanistan, non seulement entre les États membres et elle-même, mais aussi entre les différents États membres; demande à la Commission d'élaborer une stratégie impliquant les donateurs et les autorités afghanes, qui soit propre à renforcer la coordination et la communication entre ces deux parties;

26. Insists that the Commission tackle the worrying coordination shortcomings regarding EU financial assistance to Afghanistan not only between Member States and it but also amongst Member States; calls on the Commission to develop a strategy involving donors and the Afghan authorities designed to improve coordination and communication between them;


Bien que le Conseil n’ait pas discuté la question, je rappelle que la FIAS est présente en Afghanistan avec un mandat du Conseil de sécurité des Nations unies et à la demande des autorités afghanes, afin d’apporter une assistance à la stabilité et à la sécurité, le temps pour les Afghans de pouvoir prendre eux-mêmes en charge la sécurité de leur pays.

Although the Council has not discussed the matter, I would point out that the ISAF is in Afghanistan under a United Nations Security Council mandate and at the request of the Afghan authorities, to provide assistance with stability and security until such time as the Afghans themselves can take over responsibility for the security of their country.


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine, et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que, quand bien même le régime taliban n'existe plus, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women's rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women's identity; whereas, whilst the Taliban regime is no longer in power, this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encourage ...[+++]


13. prie les autorités afghanes de s'employer, avec le soutien de la communauté internationale, à empêcher la fuite hors de l'Afghanistan des personnes cherchant à échapper à la justice, de même qu'à contribuer au retour ordonné et à la réinsertion dans la société des réfugiés et des personnes déplacées;

13. Calls upon the Afghan authorities, assisted by the international community, to make every effort to prevent the flight from Afghanistan of those seeking to avoid justice, and to assist the orderly return and reintegration into society of refugees and displaced persons;




Anderen hebben gezocht naar : autorité intérimaire afghane     autorités afghanes même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités afghanes même ->

Date index: 2024-04-29
w