Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter la preuve aux autorités compétentes
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Preuve d'autorité
SECRET UE

Vertaling van "autorité fera preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


apporter la preuve aux autorités compétentes

to provide the competent authorities with all matters of fact


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) Fera-t-on la preuve de déclarations que l’accusé aurait faites à une personne en autorité?

(a) Will evidence be adduced of statements alleged to have been made by an accused to a person in authority?


Même si, en vertu du projet de loi, à chaque fois qu'on déposera une demande d'extradition, il devra y avoir un dossier certifié et conforme, où les éléments de preuve seront censés exister et que les autorités judiciaires du pays en question devront certifier le dossier qui fera l'objet d'un début de procès, il reste que maintenant il sera possible d'admettre des éléments de preuve par ouï-dire et qu'on ne sera pas obligé de faire ...[+++]

Under the bill, whenever a request for extradition is made, there will have to be a certified record of the case, in which all the evidence will be deemed to have been included, and the country's legal authorities will have to certify that legal record, which will be used for the purpose of a trial. However, it will now be possible to accept hearsay evidence without having to make a solemn declaration.


Nous sommes toujours prêts à faire preuve d'autorité morale et à prendre des mesures de désescalade, mais il nous reste à voir si la communauté internationale fera la distinction entre l'arrogance de l'Inde et la volonté de collaborer du Pakistan.

We are still willing to take a high moral ground to proceed on the side of de-escalation, but we will see how the international community makes a distinction between India's arrogance and Pakistan's cooperation.


Chaque État membre adopte les mesures nécessaires pour permettre aux autorités compétentes de saisir tout explosif s’il existe des preuves suffisantes que celui-ci fera l’objet d’une acquisition, d’un usage ou d’un trafic illicites.

Each Member State shall adopt the necessary measures to enable the competent authorities to seize any explosive if there is sufficient evidence that that explosive will be illicitly acquired, used or dealt in.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis sûr que l’Union européenne fera preuve de solidarité et répondra positivement à la demande des autorités polonaises d’un soutien financier.

I am sure the European Union will show solidarity and respond positively to the request from the Polish authorities for financial support.


Elle mènera cette action en coopération avec les autorités somaliennes, en tenant compte de l'évolution de leurs besoins ainsi que de la situation politique et de la situation en matière de sécurité dans le pays; elle fera à cet effet preuve de cohérence et favorisera les synergies dans le recours tant aux missions et opérations relevant de sa politique de sécurité et de défense commune qu'aux autres instruments dont elle dispose.

It will do so together with the Somali authorities, taking in to account their evolving needs as well as the political and security situation on the ground, and using its Common Security and Defence Policy missions and operations and other EU instruments in a coherent and mutually reinforcing way.


Mme Lynne demande si cette autorité fera preuve de suffisamment de mordant.

Mrs Lynne asks whether the authority will have sufficient teeth.


4. salue la bonne volonté des autorités russes en ce qui concerne l'éventuel envoi d'une délégation ad hoc du PE dans le Nord‑Caucase et espère vivement que ladite délégation fera preuve d'objectivité;

4. Welcomes the goodwill of the Russian authorities as regards the possible sending of an ad hoc EP delegation to the North Caucuasus and sincerely hopes that the delegation will adopt an objective attitude;


Le ministre fera-t-il preuve d'autorité en invoquant immédiatement l'article 19 de la loi existante pour expulser ce criminel de notre pays, comme ses propres collaborateurs le lui ont déjà recommandé?

Will the minister show some leadership and act immediately under section 19 of the existing legislation to have this criminal removed from the country, as his own officials have already recommended?


Chaque État membre adopte, dans le cadre de son droit interne, les mesures nécessaires pour permettre aux autorités compétentes de saisir tout produit entrant dans le champ d'application de la présente directive, s'il existe des preuves suffisantes que ce produit fera l'objet d'une acquisition, d'un usage ou d'un trafic illicites.

Each Member State shall adopt, in the context of its national law, the necessary measures to enable the competent authorities to seize any product coming within the scope of this Directive if there is sufficient evidence that that product will be illictly acquired, used or dealt in.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     preuve d'autorité     autorité fera preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorité fera preuve ->

Date index: 2021-11-01
w