Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorité aura aussi " (Frans → Engels) :

L’exploitant sera tenu de demander une autorisation aux autorités douanières britanniques pour mettre ce service en œuvre et aura aussi la possibilité d’indiquer quels États membres pourraient être ajoutés au service à l’avenir; dans cet exemple, la Pologne.

The operator will have to ask for an authorisation to the UK customs authorities to operate this service and will also be given the opportunity to indicate which Member States might be added to the service in the future, in this case Poland.


Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travailler ense ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational.


Voilà, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, ce que je voulais dire avant une nuit qui doit porter conseil comme cela a été dit, ce que je voulais vous donner comme assurance, comme souci – que je veux exprimer personnellement au nom de tous les commissaires – de vigilance pour que nous fassions réussir ces autorités dans la perspective d’une vraie supervision européenne, qui, je le dis aussi, ne vient pas se substituer aux autorités de supervision nationale mais qui va les faire mieux travailler ense ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, that is what I wanted to say, before we all retire to sleep on it, as a previous speaker said. That is what I wanted to give you as an assurance, as a concern, which I would like to express personally on behalf of all the Commissioners, for vigilance to ensure that these authorities succeed. This will provide genuine European supervision, which will not replace national supervisory authorities but make them work together more effectively, which will have its own powers when facing challenges and risks, which are now clearly transnational.


On peut simplement dire à ce stade qu’on peut plutôt se réjouir de la fermeture de ces sites qui montre que les plus hautes autorités de la RDC s’engagent effectivement dans la lutte contre l’exploitation illégale des ressources naturelles, mais il est évident que cette mesure ne pourra être analysée qu’à la lumière des effets qu’elle aura portés, non seulement sur le financement des troupes rebelles, mais aussi sur la reprise du c ...[+++]

The only thing that can be said at this stage is that the closing of these sites is to be welcomed, as it shows that the DRC’s highest authorities are, in fact, committed to combating the illegal exploitation of the country’s natural resources. It is, however, clear that this measure can only be analysed in the light of the effect it will have not only on the financing of the rebel troops but also on whether the authorities can regain effective control, and on the socio-economic well-being of the people.


L'autorité aura aussi pour tâche principale d'informer le grand public de ses activités.

The EFSA will also have a major task in informing the public about its activities.


J’aimerais maintenant réaffirmer la détermination absolue de la présidence portugaise qui entend suivre de près l’évolution des événements en Birmanie et, aussi, vous assurer que la présidence proposera bien sûr toute mesure qui, à son avis, démontre notre solidarité sans équivoque avec le peuple birman et qui, parallèlement, démontre aussi sans équivoque aux autorités birmanes qu’il y aura un prix à payer en cas de nouvelle détérioration de la situation du pays.

I should now like to reaffirm the Portuguese Presidency’s absolute determination to continue monitoring closely the events developing in Burma and also to assure you that the Presidency will of course propose any measures which, in its opinion, prove our unequivocal solidarity with the people of Burma and which, at the same time, also unequivocally demonstrate to the Burmese authorities that there will be a price to pay for any further deterioration in the country’s situation.


Il y aura aussi des exceptions pour les demandes manifestement infondées, de sorte que les autorités compétentes des États membres pourront consacrer leurs ressources aux demandes qui le méritent.

On the other hand, there are also exceptions for obviously unfounded cases, which will help the competent authorities in Member States to focus their resources on more deserving cases.


Cette autorité aura aussi pour mandat d'assurer une liaison efficace avec l'organisation et de faciliter les inspections internationales en territoire canadien (1355) À cet égard, des brochures d'information ont déjà été produites et communiquées aux industries chimiques canadiennes pour les informer de leurs nouvelles responsabilités et devoirs selon les termes de la convention.

Under its terms of reference, that national authority will also have to maintain a direct link with the organization and facilitate international inspections on Canadian territory (1355) Some information leaflets have already been printed on the subject and distributed to Canadian chemical companies to inform them of their new responsibilities and obligations under the terms of the convention.


Conformément au principe de subsidiarité, il incombe aux autorités locales, régionales et nationales de décider du type de services de transport public qu'elles estiment nécessaires pour la zone dont elles ont la responsabilité, des méthodes d'intégration de ces différents services entre eux, de la répartition des rôles et des responsabilités entre les autorités et les opérateurs de transport public et aussi de choisir l'opérateur (ou les opérateurs) qui aura (auront) ...[+++]

In line with the principle of subsidiarity, it is for local, regional and national authorities to decide on the pattern of public transport services they believe their area needs; to decide in what ways these services need to be integrated with each other; to decide on the division of roles and responsibilities between authorities and public transport operators; and to select the operator or operators that will fulfil their public service requirements.


Eurojust aura pour mission de contribuer à une bonne coordination entre les autorités nationales chargées des poursuites et d'apporter son concours dans les enquêtes relatives aux affaires de criminalité organisée, notamment sur la base de l'analyse effectuée par Europol; cette unité devra aussi coopérer étroitement avec le réseau judiciaire européen afin, notamment, de simplifier l'exécution des commissions rogatoires.

Eurojust should have the task of facilitating the proper coordination of national prosecuting authorities and of supporting criminal investigations in organised crime cases, notably based on Europol's analysis, as well as of cooperating closely with the European Judicial Network, in particular in order to simplify the execution of letters rogatory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorité aura aussi ->

Date index: 2025-08-11
w