Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Gaza-Jéricho
Bande de Gaza
Capture autorisée
Cisjordanie
Gaza
Gaza-ville
Jérusalem-Est
Palestine
TAC
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Total admissible des captures
Total autorisé des captures
Total des captures permises
Ville de Gaza

Vertaling van "autorisées vers gaza " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]




Accord Gaza-Jéricho | Accord entre Israël et l'OLP sur la bande de Gaza et la zone de Jéricho

Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area


capture autorisée [ TAC | total admissible des captures | total autorisé des captures | total des captures permises ]

authorised catch [ authorised catch rate | authorized catch | TAC | total allowable catch | total authorised catches ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision d’Israël de faciliter l’acheminement des marchandises autorisées vers Gaza est un pas positif, mais elle doit se traduire rapidement en actes afin de modifier la vie quotidienne des Palestiniens sur place et de redynamiser l’économie».

The decision of Israel to facilitate the flow of items allowed to Gaza is as a welcome step. But it needs to be translated quickly into acts in order to change the daily lives of Palestinians on the ground and revitalise the economy".


Les ministres ont également déclaré qu'ils étaient toujours préoccupés par la situation à Gaza, et ont demandé que les points de passage vers Gaza soient ouverts et, en particulier, que les exportations au départ de Gaza soient autorisées.

Ministers also expressed their ongoing concern at the situation in Gaza, calling for the Gaza crossings to be opened and, in particular, for exports to be allowed out of Gaza.


B. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens fait obstacle à la livraison de l'aide humanitaire à la population, et considérant que la quantité de biens autorisée à pénétrer dans la bande de gaza est insuffisante, même pour répondre aux besoins humanitaires élémentaires,

B. whereas the border crossings in and out of the Gaza Strip have been closed for 18 months, whereas the embargo on the movement of people and goods obstructs the delivery of humanitarian aid to the population and whereas the quantity of goods allowed into the Gaza Strip is insufficient to meet even basic humanitarian needs,


B. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens fait obstacle à la livraison de l'aide humanitaire à la population, et considérant que la quantité de biens autorisée à pénétrer dans la bande de gaza est insuffisante, même pour répondre aux besoins humanitaires élémentaires,

B. whereas the border crossings in and out of the Gaza Strip have been closed for 18 months, whereas the embargo on the movement of people and goods obstructs the delivery of humanitarian aid to the population and whereas the quantity of goods allowed into the Gaza Strip is insufficient to meet even basic humanitarian needs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les points de passage de la frontière pour entrer et sortir de Gaza sont fermés depuis 18 mois et que le blocus qui empêche la circulation des personnes et des biens fait obstacle à la livraison de l'aide humanitaire à la population; considérant que la quantité de biens autorisée à pénétrer dans la bande de gaza est insuffisante pour répondre aux besoins humanitaires élémentaires,

B. whereas the border crossings in and out of the Gaza Strip have been closed for 18 months, whereas the embargo on the movement of people and goods obstructs the delivery of humanitarian aid to the population and whereas the quantity of goods allowed into the Gaza Strip is insufficient to meet basic humanitarian needs,


Sur le plan économique, le secteur privé a connu un recul dramatique à Gaza soumise à un bouclage complet, une aide humanitaire minimale étant seule autorisée à franchir les points de passage.

In the economic sphere, a dramatic regression for development of the private sector was observed in Gaza, with only minimum humanitarian aid allowed to pass crossings under an otherwise complete blockade.


Le blocus doit cesser, et l’entrée et la sortie de Gaza doivent à nouveau être autorisées.

The blockade must end, with the re-opening of crossings in and out of Gaza.


À Gaza, où 35% des salariés sont employés par l’Autorité palestinienne et où 75% des Palestiniens vivent sous le seuil de pauvreté, la famine commence à sévir, les employés ne sont plus payés et selon les sources autorisées, la grippe aviaire pourrait se combiner à la grippe humaine et déclencher la pandémie redoutée.

In Gaza, where 35% of workers are employed by the Palestinian Authority and where 75% of Palestinians live below the poverty line, famine is starting to become rife, employees are no longer being paid and, according to official sources, avian influenza could combine with human influenza and give rise to the dreaded pandemic.


Les frères franciscains de Bethléem font savoir qu'ils ont demandé l'ouverture d'une négociation afin qu'il soit mis fin au blocus de la basilique et que soit autorisée la formation d'un convoi garanti par la communauté internationale dans le but de permettre le transfert vers la bande de Gaza des combattants palestiniens barricadés dans l'enceinte: le président palestinien, M. Arafat, a nommé les membres d'une commission de négociation chargée de résoudre le problème; les autorités israélien ...[+++]

The Franciscan friars of Bethlehem report that they have sought the opening of negotiations between the parties with a view to ending the blockade of the Basilica and authorising an internationally guaranteed convoy so that the Palestinian fighters barricaded in the complex can be transferred to Gaza; the Palestinian president, Mr Arafat, has appointed the members of a negotiating committee with the task of resolving the problem; so far the Israeli authorities have not responded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorisées vers gaza ->

Date index: 2025-07-23
w