Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Annuel
Autorisation de séjour pour les résidents à l'année
Autorisation de séjour à l'année
Autorisation à l'année
Autoriser l'entrée
Autoriser à entrer
Biens à venir
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Devenir exigible
Faciliter la tâche à
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Miction lente à venir
Permis de séjour annuel
Permis de séjour à l'année
Permis à l'année
Prochains évènements
Retard de la miction
Résident à l'année
Résidente à l'année
Se porter au secours de
Titulaire d'un permis à l'année
Titulaire d'une autorisation à l'année
Venir en aide à
Venir à expiration
Venir à l'aide de
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année
évènements à suivre
évènements à venir

Traduction de «autorisé à venir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


faciliter la tâche à [ venir en aide à | venir à l'aide de | se porter au secours de ]

simplify matters


résident à l'année | résidente à l'année | titulaire d'une autorisation à l'année | bénéficiaire d'une autorisation à l'année | titulaire d'un permis à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | annuel

holder of an annual residence permit | annual resident


autorisation à l'année | autorisation de séjour à l'année | autorisation de séjour pour les résidents à l'année | permis de séjour à l'année | permis de séjour annuel | permis à l'année

annual permit | one-year permit | annual residence permit


engagements imputables sur les crédits d'exercices à venir

commitments against the appropriation of future years


miction lente à venir | retard de la miction

hesitancy




autoriser l'entrée | autoriser à entrer

authorise entry


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) les ressortissants de pays tiers qui se trouvent sur le territoire d'un pays tiers et qui, dans la perspective d'obtenir des autorités d'un État membre l'autorisation de venir séjourner sur son territoire, remplissent les conditions spécifiques préalables au départ prévues par le droit national, notamment celles relatives à la capacité de s'intégrer dans la société de cet État membre.

334. third country nationals who are on the territory of a third country and who, with a view to obtaining an authorisation issued by the authorities of a Member State to come and stay legally on this Member State’s territory, are complying with specific pre-departure conditions set out in national law, including those relating to the ability to integrate in the society of this Member State


La révision à venir du VIS, ainsi que l'adoption récente du système d'entrée/sortie (EES) et du système européen d'information et d'autorisation concernant les voyages (ETIAS), formeront ensemble une autre étape de la mise en place de l'interopérabilité des systèmes d'information de l'Union.

The future revision of the VIS – together with the recent adoption of the Entry/Exit System (EES) and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS) – will be yet another building block towards making the EU's information systems interoperable.


La révision à venir du VIS – couplée à l'adoption récente du système d'entrée/de sortie (EES) et du système européen d'information et d'autorisation concernant les voyages (ETIAS) – sera une étape supplémentaire sur la voie de l'interopérabilité des systèmes d'information de l'UE.

The future revision of the VIS – together with the recent adoption of the Entry/Exit System (EES) and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS) – will be yet another building block towards making the EU's information systems interoperable.


Parmi les mesures proposées figurent notamment l’accélération du passage à la phase opérationnelle en ce qui concerne le corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, l’adoption et la mise en œuvre rapides d’un système d’entrée/sortie de l'UE et des propositions à venir visant à instaurer un système européen d’autorisation et d’information concernant les voyages.

The measures proposed include the accelerated operational delivery of the European Border and Coast Guard, quick adoption and implementation of an EU Entry-Exit System and upcoming proposals to create a European Travel Information and Authorisation System.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons hâte et ferons en sorte que les représentants de Memorial soient autorisés à venir au sein de ce Parlement, en symbole des libertés et des droits dont jouissent tous les citoyens du Caucase du Nord.

We look forward and will see to it that the representatives of Memorial have the freedom to come to this Parliament, thereby symbolising the freedoms and rights that all citizens in the Northern Caucasus enjoy.


J'invite M Lulling à s'assurer, lorsque le registre de ceux qui sont autorisés à venir ici aura été créé, qu'un tiers des places est alloué à des entreprises, un tiers à des organisations non gouvernementales et un tiers aux autres.

When the register of those who are allowed to come here is set up, I call upon Mrs Lulling to ensure that one third of the places are given to companies, one third to non-governmental organisations and one third to others.


Il est par ailleurs malaisé de concevoir un dialogue honnête avec Cuba aussi longtemps que les lauréats du prix Sakharov ne sont pas autorisés à venir en Europe.

It is also difficult to conceive of an honest dialogue with Cuba as long as the Sakharov prize winners are not allowed to travel to Europe.


C. considérant que la lauréate 1990, la dissidente birmane Aung San Suu Kyi, en arrêt domiciliaire, et le lauréat 2005, le collectif cubain Damas de Blanco, n'ont pas encore été autorisés à venir recevoir le prix,

C. whereas the 1990 prize winner (the Burmese dissident Aung San Suu Kyi, who is under house arrest) and the 2005 prize winner (the Cuban collective Damas de Blanco) have not yet been authorised to come to receive the prize,


Nous avons vu récemment comment les vainqueurs du prix Sakharov - les femmes de Cuba - n’ont pas reçu l’autorisation de venir ici.

Today, we have seen how our Sakharov Prize winners – the ladies from Cuba – are not being given permission to come here.


(b) les ressortissants de pays tiers qui se trouvent sur le territoire d'un pays tiers et qui, dans la perspective d'obtenir des autorités d'un État membre l'autorisation de venir séjourner sur son territoire, remplissent les conditions spécifiques préalables au départ prévues par le droit national, notamment celles relatives à la capacité de s'intégrer dans la société de cet État membre.

334. third country nationals who are on the territory of a third country and who, with a view to obtaining an authorisation issued by the authorities of a Member State to come and stay legally on this Member State’s territory, are complying with specific pre-departure conditions set out in national law, including those relating to the ability to integrate in the society of this Member State


w