Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Sommes-nous prêts à changer?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «autoriserait à nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'arrivera-t-il si Woodbine s'installe à l'étranger et se soumet à la réglementation de l'île d'Aurigny, de l'île de Man ou de la Grande-Bretagne — l'un des pays qui ont légalisé les jeux sur Internet —, ce qui nous autoriserait à exercer nos activités ailleurs, et que nous acceptons des paris de Canadiens? » Et voilà ce qu'on nous a répondu : « Nous viendrions fermer votre exploitation, — non seulement pour cela, mais aussi pour vos activités de course, qui contreviennent à la loi ».

What if Woodbine goes offshore and we get regulated in the Isle of Alderney, Isle of Man or Great Britain — one of the countries that do have legalized Internet gaming — which would make us licensed elsewhere, and we start taking bets from Canadians?" The response was: " We would come in and we would shut you down — not only for that, but for your racing operations, because you would be acting in contravention of the law" .


Nous pourrions prendre les mesures que la loi nous autoriserait à prendre, et les gens comprendraient la définition d'un acte « raisonnable », au lieu de se demander ce qu'elle peut bien vouloir dire.

We could take the action that the law would allow us to take and people would understand the definition, rather than being at wit's end on either side of the definition of a “reasonable” act.


Selon nous, bien que la résolution 1970 du Conseil de sécurité de l'ONU était véritablement un grand pas en avant, il fallait en faire beaucoup plus. Comme le carnage continuait à ce moment-là — je vous parle de la fin février —, nous avons notamment recommandé que le Conseil de sécurité adopte une nouvelle résolution qui reconnaîtrait le gouvernement provisoire du pays et autoriserait l'instauration d'une zone d'exclusion aérienne au-dessus de la Libye pour empêcher le bombardement de civils et permettre aux membres de l'ONU d'appuyer directement le gouv ...[+++]

In particular, we advocated that, given the continuing carnage at the time, and this is at the end of February, the Security Council should adopt a new resolution extending recognition to the nation's provisional government of a country authorizing a no-fly zone over Libya to preclude the bombing of civilians and permitting UN members to provide direct support to the provisional government.


J’adresserai les lettres afférentes à cet engagement au secrétaire-général des Nations-unies, au secrétaire-général de l’OSCE et à la direction de l’Union européenne, en faisant clairement état de notre engagement à ne pas recourir à la force dans le but de restaurer le contrôle de l’ensemble de notre pays illégalement divisé, ni à l’encontre des forces d’occupation, ni à l’encontre de leurs milices indirectes, même si la Charte des Nations unies nous autoriserait à le faire.

I will address the relevant letters to the Secretary-General of the UN, the Secretary-General of the OSCE and the leadership of the European Union, stating clearly that we commit ourselves not to use force in order to restore control of all our illegally divided country, neither against the occupation forces nor against their proxies – even though the UN Charter might allow us to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nous ne pouvons accepter un règlement qui autoriserait des semaines de travail de 60-65 heures, voire de 70-72 heures dans des cas extrêmes.

We cannot, however, accept a regulation that would permit 60-65, and in extreme cases even 70-72 hours of work per week.


Nous n’avons pas de Constitution en vigueur; une Constitution qui prévoirait un ministre des affaires étrangères, qui permettrait de prendre des décisions à la majorité qualifiée et qui autoriserait le Conseil à demander à un groupe de pays de mener la mission qui va maintenant être accomplie par certains États membres.

We do not have a Constitution in force; a Constitution that includes a Minister for Foreign Affairs, allows decisions to be made by qualified majority and enables the Council to call upon a group of countries to carry out the mission which is now going to be carried out by certain Member States.


Soit nous limitons l'effort de pêche tout en fixant les TAC à un niveau minimal, comme nous l'avons fait l'année dernière, soit nous adoptons enfin des plans de reconstitution pluriannuels, afin de poser les jalons d'un rétablissement durable des stocks, ce qui autoriserait dès lors l'établissement de TAC un peu plus raisonnables.

Either, like last year, limiting fishing effort while setting TACs at a minimum, or finally adopting multi-annual recovery plans in an attempt to kick off long-term recovery, which would then allow somewhat more reasonable TACs.


Le gouvernement britannique a répondu qu'il ne nous autoriserait pas à la voir car ils considèrent que c'est une communication informelle de la Commission à la demande de la commission des pétitions.

The British Government reply was that they would not let us see it because they regard it as an informal communication at the request of the Petitions Committee by the Commission.


Quel impact sur la confiance des citoyens envers nous, aurait, à votre avis, une décision qui nous autoriserait à utiliser les services publics du pays où nous habitons (écoles, services de santé, etc.), tout en n'ayant à payer ni impôts, ni contributions ? Quel effet pensez-vous qu'un tel système aurait sur notre crédibilité de représentants politiques ?

How do you think that public confidence in ourselves as politicians would be affected if a situation were to arise in which we obtained the right to use services where we live – education, health care etc – but, at the same time, did not pay any tax and did not contribute? How do you think a system like that would affect people’s confidence in ourselves as politicians?


Toutefois, pour que les choses soient claires, nous croyons que le système fédéral d'empreintes génétiques, la banque de données génétiques que nous sommes autorisés à consulter, est doté de règles très strictes, et que l'on n'autoriserait pas que des échantillons d'ADN soient recueillis à grande échelle dans le seul but d'éliminer des suspects.

However, for clarification, it is our understanding that the federal DNA system, the DNA data bank system that we are authorized to inquire into, has very strict rules and would not permit the gathering of broad-scale samples of DNA just for purposes of elimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autoriserait à nous ->

Date index: 2024-11-24
w