La Loi n’interdit pas aux provinces ou territoires d’autoriser des fournisseurs de soins de santé privés (à but lucratif ou sans but lucratif), qu'ils soient des fournisseurs individuels ou institutionnels, à dispenser des services de santé assurés par la province et à se faire rembourser, tant qu’il n’y a pas surfacturation ni frais d’utilisation.
The Act does not prevent provinces and territories from allowing private (for-profit and not-for-profit) health care providers, whether individual or institutional, to deliver, and be reimbursed for, provincially insured health services, so long as extra-billing or user charges are not involved.