Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorisation permettra d'accélérer " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le rôle renforcé de l’ERA permettra d'accélérer et d'uniformiser la procédure d’autorisation des véhicules dans toute l’UE; jusqu’à présent, le matériel roulant devait obtenir une autorisation distincte auprès des autorités nationales de sécurité (ANS) de chacun des États membres.

Moreover, the increased role of ERA will allow for a faster and unified vehicle authorisation across the EU, since until now rolling stock needed to be authorised separately by all national safety authorities (NSA) in the respective Member States.


En accroissant la flexibilité de la Commission canadienne du blé, en offrant aux agriculteurs un plus grand choix de modalités de paiement du grain et en accélérant le remboursement des producteurs, le projet de loi C-4 permettra à la Commission canadienne du blé d'effectuer l'achat de blé ou d'orge au comptant, d'augmenter rapidement les versements initiaux chaque fois que les conditions du marché le justifient, d'arrêter en tout temps des comptes de mise en commun et d'en acquitter les soldes, d' ...[+++]

To enhance the Canadian Wheat Board's flexibility, to give farmers more choice in how they are paid for their grain and to speed up cash flows to producers, Bill C-4 will enable the Canadian Wheat Board to make cash purchases of wheat and/or barley, increase initial payments quickly whenever market conditions warrant, close and pay out pool accounts at any time, provide an early pool cash-out option, fully use modern risk management tools, issue negotiable producer certificates, offset storage costs, facilitate deliveries to condo storage systems and receive grain through on-farm mobile elevators.


Cette autorisation permettra d'accélérer le lancement de cette technologie de propulsion écologique, ce qui nous permettra de bénéficier plus rapidement des avantages écologiques engendrés par les véhicules à hydrogène.

Approval will accelerate the introduction of this environment-friendly technology powering vehicles, which in turn will allow the environmental benefits from using hydrogen-driven vehicles to appear sooner.


Cela permettra d'accélérer la délivrance des autorisations.

This will speed up the process for granting of permits.


La Commission peut-elle garantir que l’accélération envisagée de la procédure d’autorisation de nouveaux OGM permettra d’éviter la poursuite de la détérioration de la situation économique des éleveurs de l’Union européenne en raison des retards d’autorisation de nouveaux OGM dans l’Union?

Can the Commission guarantee that the proposed speeding-up of the approval procedure for new GMOs will prevent any further deterioration of the economic situation of EU livestock farmers as a result of delays in approving new GMO events in the EU?


La Commission peut-elle garantir que l'accélération envisagée de la procédure d'autorisation de nouveaux OGM permettra d'éviter la poursuite de la détérioration de la situation économique des éleveurs de l'Union européenne en raison des retards d'autorisation de nouveaux OGM dans l'Union?

Can the Commission guarantee that the proposed speeding-up of the approval procedure for new GMOs will prevent any further deterioration of the economic situation of EU livestock farmers as a result of delays in approving new GMO events in the EU?


19. se félicite de la décision, prise par la Commission, de ne plus confier au Collège des commissaires le soin de statuer sur les projets relevant du programme "Jeunesse", ce qui permettra d'accélérer les procédures d'autorisation; invite la Commission à simplifier encore ses procédures internes régissant l'autorisation des projets et à en renforcer l'efficacité, afin que le délai d'autorisation qui est actuellement de 4 à 5 mois minimum, puisse être ramené à un délai n'excédant pas 3 mois;

19. Welcomes the Commission's decision to discontinue the practice of the Commissioners as a body approving projects under the 'Youth' programme, in order to speed up the approval process, and calls on the Commission to further simplify and streamline its internal procedures for the approval of projects, so as to make it possible to significantly reduce the four- to five-month period currently required to a maximum of three months;


19. se félicite de la décision, prise par la Commission, de ne plus confier au Collège des commissaires le soin de statuer sur les projets relevant du programme "Jeunesse", ce qui permettra d'accélérer les procédures d'autorisation; invite la Commission à simplifier encore ses procédures internes régissant l'autorisation des projets et à en renforcer l'efficacité, afin que le délai d'autorisation qui est actuellement de 4 à 5 mois minimum, puisse être ramené à un délai n'excédant pas 3 mois;

19. Welcomes the Commission’s decision to discontinue the practice of the Commissioners as a body approving projects under the 'Youth' programme, in order to speed up the approval process, and calls on the Commission to further simplify and streamline its internal procedures for the approval of projects, so as to make it possible to significantly reduce the four- to five-month period currently required to a maximum of three months;


Si nous avons l'autorisation de siéger les jours où le Sénat ne siège pas, cela permettra au comité d'accélérer ses travaux.

If we can have authority to sit on those days when the Senate is not sitting, it would accelerate the work of the committee, which must report, and, it is hoped, will report, before the end of this year.


w