Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de l'assureur
Autorisation de tirer
Binette à tirer
Demande d'autorisation d'appel
Demande d'autorisation d'appeler
Demande d'autorisation d'en appeler
Demande d'autorisation d'interjeter appel
Demande de permission d'appeler
Demande en autorisation d'appel
Machine à tirer les bleus
Machine à tirer les calques
Machine à tirer les plans
Machine à tiré les bleus
Perm tirer
Permission de tirer
Pousser-tirer
Ratissoire à tirer
Requête en autorisation d'appel
Requête pour auto
Technologie du pousser-tirer
Tirer sa propre oreille
Tireuse de bleus
Tireuse de calques
Tireuse de plans

Vertaling van "autorisation de tirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Règlement autorisant à tirer l'ours polaire en cas de nécessité

Polar Bear Defence Kill Regulations


machine à tirer les plans [ machine à tirer les calques | machine à tiré les bleus | tireuse de plans | tireuse de calques | tireuse de bleus | machine à tirer les plans | machine à tirer les calques | machine à tirer les bleus ]

blueprint machine [ blue-printer | blue-print machine | blueprinter ]




pousser-tirer | technologie du pousser-tirer

broadcast technology | broadcasting | push-pull | push-pull technology






tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


requête en autorisation d'appel [ demande en autorisation d'appel | demande de permission d'appeler | demande d'autorisation d'appel | demande d'autorisation d'appeler | demande d'autorisation d'en appeler | demande d'autorisation d'interjeter appel | demande en autorisation d'appel | requête pour auto ]

application for leave to appeal [ petition for leave to appeal ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que ce projet de loi améliorera la société en empêchant que les auteurs de crimes soient récompensés en étant autorisés à tirer profit du récit de leurs crimes.

I am hoping that this bill will make society better by not rewarding those people who have committed crimes by allowing them to profit from the telling of those crimes.


Dans ce cas, la société considère inacceptable que l'auteur d'un crime, qui est incarcéré, soit autorisé à tirer profit de son crime en écrivant un livre à ce sujet.

In this case, society finds it unacceptable that we incarcerate someone for committing a crime and then allow him or her to make money from writing about it.


Vous êtes professeur de droit, ce qui vous autorise à tirer vos propres conclusions.

You are a law professor and so you can certainly draw your own conclusions.


Les médecins britanniques sont autorisés à tirer au plus 10 % de leur revenu annuel brut de clients privés.

Physicians are permitted to earn up to 10% of their gross annual income from private practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que, selon le journal Vzglyad, le 28 février 2012, des travailleurs réclamant une augmentation salariale à la mine de Kazakmys dans la région du Karaganda, ont fait l'objet de menaces de la part d'un représentant de la direction qui leur a déclaré: "si vous décidez d'organiser un second Zhanaozen, les gardes se verront remettre des armes et ils seront autorisés à tirer";

L. whereas, according to the ‘Vzglyad’ newspaper on 28 February 2012, workers demanding a wage increase at a Kazakmys mining plant in the Karaganda region were threatened by a management representative that ‘if you decide to organise a second Zhanaozen, the guards will be given weapons and will be allowed to shoot’;


Étant donné que la clause de non-renflouement dispose que les États membres ne peuvent reprendre les dettes des autres, ils ne devraient pas non plus être autorisés à tirer profit de ces dettes.

As the no bail out clause states that Member States cannot take on the debts of others, they should not be allowed to profit from those debts either.


Je crains que tant qu’il n’y aura pas d’enquête et tant que quelqu’un qui a été membre d’un gouvernement qui a autorisé à tirer sur la foule pourra être vice-président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen, nous ne puissions bénéficier d’aucune réelle confiance ni d’aucune autorité morale dans aucun pays pour demander que ce type d’enquête soit mené dans un pays extérieur à l’Union européenne.

I am afraid that as long as this does not happen and as long as someone who was a member of the government which sanctioned shooting at people can be Vice-Chairwoman of Parliament’s Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, , we cannot have any real confidence and the moral authority in another country, to ask for this kind of investigation to be carried out in a country outside the European Union.


Pour faciliter la reconnaissance mutuelle des véhicules et tirer avantage des autorisations par type de véhicule, il est nécessaire d'établir un registre européen des types de véhicules autorisés.

With a view to facilitating mutual recognition of vehicles and taking advantage of the system of authorisations by vehicle type, a European register of authorised vehicle types must be established.


Il est aisément compréhensible que les producteurs responsables qui mènent à bien de telles études et qui consentent ainsi d'importantes dépenses soient, au moins un certain temps, intéressés à tirer profit des avantages inhérents à l'autorisation correspondante (voir amendement Schnellhardt portant sur l'article 12).

It is understandable that responsible manufacturers who carry out these studies, making a large financial commitment in the process, are keen to benefit, at least for a certain amount of time, from the advantages associated with authorisation (see Amendment 60 by Horst Schnellhardt).


Toutefois, une fois qu'une personne est sur place, elle ne reçoit pas ses ordres d'Ottawa pour les opérations courantes. Elle n'en reste toutefois pas moins soumise à la loi canadienne (1440) M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement affirme que les militaires servant auprès des Américains et des Britanniques en Irak ne sont autorisés à tirer qu'en cas de légitime défense.

However, once the person is in the field, he or she does not write back to Ottawa for orders on day to day matters but nevertheless, remains subject to Canadian law (1440) Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the government says that Canadian military personnel serving with the United States and the United Kingdom in Iraq are only allowed to fire in self-defence.


w