Ils lui imposent des priorités d'action susceptibles de bousculer celles qu'elle établirait autrement, sans compter qu'ils réduisent son autonomie budgétaire réelle [.] Pour une nation comme la nôtre, les programmes conjoints gèlent ses ressources fiscales et lui enlèvent le plein contrôle de domaines d'activités qui lui reviennent de droit.
They impose priorities that may get in the way of those Quebec would otherwise set, and limit its real budgetary autonomy .Joint programs freeze the fiscal resources of a nation like ours and deny us full control over areas of activity that rightfully come under our jurisdiction.