Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autochtones ont-elles demandés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


s'étendre au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée

to extend beyond the content of the application as filed


la décision de rejet de la demande est publiée lorsqu'elle est définitive

the decision refusing the application shall be published upon becoming final
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
vu la déclaration de la rapporteure spéciale des Nations unies du 1er avril 2016 par laquelle elle demande instamment au Cambodge de renforcer la protection des droits des femmes et des peuples autochtones,

having regard to the statement of 1 April 2016 by the UN Special Rapporteur urging Cambodia to strengthen protection of women and indigenous peoples’ rights,


1. Si la Commission considère que les informations fournies par l'État membre concerné au sujet d'une mesure notifiée conformément à l'article 2 sont incomplètes, elle demande tous les renseignements complémentaires dont elle a besoin.

1. Where the Commission considers that information provided by the Member State concerned with regard to a measure notified pursuant to Article 2 is incomplete, it shall request all necessary additional information.


14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée ...[+++]

14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to protect the rights of this, and any other, minority community on the Crimean pe ...[+++]


13. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée ...[+++]

13. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to protect the rights of this, and any other, minority community on the Crimean pe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce n'est pas le cas, elle demande au réseau de trouver de nouveaux membres dans un délai de deux ans ou de dissoudre le réseau, elle informe le conseil des États membres de la situation et demande aux États membres d'encourager leurs prestataires de soins de santé à adhérer au réseau.

If not, it shall ask the Network to find new Members within the next two years or terminate the Network, inform the Board of Member States of the situation and ask Member States to encourage their healthcare providers to join the Network.


«Si la Commission considère que la dérogation visée au deuxième alinéa n’est pas appropriée ou qu’elle n’est pas conforme au droit de l’Union, elle adopte, dans les trois mois suivant la réception de toutes les informations nécessaires, un acte d’exécution par lequel elle demande à l’État membre concerné de s’abstenir de prendre la mesure envisagée.

‘Where the Commission considers that the derogation referred to in the second subparagraph is inappropriate or that it is not in accordance with Union law, it shall adopt an implementing act, within three months of receiving all necessary information, to ask the relevant Member State to refrain from taking the envisaged measure.


Il importe de garantir que tout le bois et les produits dérivés provenant du Cameroun et entrant sur les marchés européens le font en toute légalité. De même, il importe de garantir que toute réforme mise en œuvre garantisse le respect des droits des communautés locales et autochtones; qu’elle ait un impact réel au niveau de la lutte contre la corruption et le renforcement du rôle de la société civile locale.

It is important to guarantee that any timber and derived products originating in Cameroon that enter European markets do so completely legally, as well as that any reforms implemented ensure respect for the rights of local and indigenous communities, and have a real impact at the level of combating corruption and strengthening the role of local civil society.


L’intégration d’une importante vague d’immigration en Europe a fait craindre aux populations autochtones qu’elles allaient devenir minoritaires dans leur propre pays et que les immigrés n’adopteraient pas la langue et la culture locale.

A large wave of integration into Europe has made indigenous people frightened that they will be a minority in their own country and that immigrants will not adopt the local language and culture.


Je crois que la liberté qu'elles demandent de circuler, l'habeas corpus qu'elles demandent est le même que celui des Occidentales et, de ce point de vue, là nous n'avons pas à faire de différence, et c'est pourquoi il n'y a pas de sujet de seconde importance, mais bien un seul sujet que je vous demande, si possible, en tant qu'institution, de faire respecter car nous ne sommes pas sûrs que demain sera meilleur qu'hier pour ces femmes qui sont là-bas.

They are demanding the freedom to travel and the recognition of habeas corpus; I believe that these freedoms are the same as those enjoyed by Westerners and that we should not seek to draw a distinction between them. That is why there is no secondary issue here, just one thing which I am asking you and that is, if possible, as an institution, to work to ensure that these freedoms are respected, because we are not sure that tomorrow will be any better than yesterday for these women.


Une formation est nécessaire pour renforcer la capacité du personnel de la Commission à traiter des questions spécifiques touchant aux droits de l'homme, y compris celles qui ont trait aux populations autochtones, et elle doit servir à améliorer les informations en retour fournies par les délégations sur les programmes et projets ayant une incidence sur ces communautés.

Training is required to enhance the capacity of Commission staff to address specific human rights issues, including concern for indigenous peoples and should serve to improve feedback from delegations on programmes and projects which affect such communities.




D'autres ont cherché : autochtones ont-elles demandés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtones ont-elles demandés ->

Date index: 2021-07-14
w