Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Esquimau
Indien
Indigène
Journée internationale des peuples autochtones
Journée internationale des populations autochtones
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer

Traduction de «autochtones ont déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Journée internationale des peuples autochtones | Journée internationale des populations autochtones

International Day of the World’s Indigenous Peoples | International Day of the World's Indigenous People


peuple autochtone | population autochtone

indigenous people | indigenous population


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Autochtones ont déjà observé de telles tactiques, et ils constatent que le gouvernement conservateur y a amplement recours.

Aboriginal people have seen this before and they are seeing it in spades with the Conservative government.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, le député bloquiste sait-il que les autochtones étaient déjà ici lors de la fondation de notre pays et que, lorsque les francophones sont arrivés, les autochtones les ont accueillis et les ont invités à poursuivre l'édification du Canada? Les anglophones sont ensuite arrivés et, d'un commun accord, les francophones et les autochtones les ont invités à bâtir le Canada.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, does the hon. member of the Bloc understand that when the country was founded the aboriginal people were here and that when the francophone people arrived the aboriginal people said to them “come on to the land and we will continue to build Canada?” Then the anglophone people arrived and the francophone people and the aboriginal people shook hands and said “come, we will build Canada”.


Delgamuukw a compris sur quoi était fondée l'idée des droits autochtones: quand les Européens sont arrivés en Amérique du Nord, les peuples autochtones avaient déjà fondé des communautés et avaient des cultures distinctes comme ils en ont toujours eu pendant des siècles.

Delgamuukw understood the doctrine of aboriginal rights stems from one simple fact: when Europeans arrived in North America, aboriginal people were already here living in communities on the land and participating in distinctive cultures as they have for centuries.


En outre, la conjoncture du marché du travail n'aide pas beaucoup les jeunes Autochtones, ce qui aggrave une situation dans laquelle les jeunes Autochtones ont déjà beaucoup plus de défis à relever que les autres jeunes.

In addition, labour market conditions are relatively unsupportive for Aboriginal youth, aggravating a situation that already presents Aboriginal youth with far more challenges than other youth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. salue le fait que la Commission participe à des réunions avec les six associations des peuples autochtones au nord du cercle polaire, qui sont admises à titre permanent au Conseil de l'Arctique; lui demande d'étudier la possibilité de s'assurer que leurs préoccupations sont prises en considération dans les débats au niveau de l'Union, de subventionner ces associations pour leur permettre d'assister aux réunions des organes de l'ONU ou à d'autres rassemblements internationaux dans lesquels elles sont d'ailleurs déjà ...[+++]

45. Supports the meetings held by the Commission with the six associations of circumpolar indigenous peoples that are recognised as permanent participants in the Arctic Council; asks the Commission to explore the possibility of ensuring that their voices are taken into account in EU debates, providing funds for these associations to attend meetings of UN bodies and other international gatherings in which they are already present, and providing political support for their aspiration to be present in other international fora in which i ...[+++]


6. apprécie le fait que la Commission ait des réunions avec les six associations des peuples autochtones au nord du cercle polaire, qui sont admises à titre permanent au Conseil arctique; lui demande d'étudier la possibilité de subventionner ces associations, pour leur permettre d'assister aux réunions des organes de l'ONU ou à d'autres rassemblements internationaux dans lesquels elles sont d'ailleurs déjà présentes, et de soutenir politiquement leurs aspirations à être r ...[+++]

6. Appreciates the meetings held by the Commission with the six associations of circumpolar indigenous peoples that are recognised as permanent participants in the Arctic Council; asks the Commission to explore the possibility of providing funds for these associations to attend meetings of the UN bodies and other international gatherings in which they are already present, and of politically supporting their aspirations to be present in other international fora in which issues relating to indigenous peoples are addressed;


De plus, ce texte se proposait de garantir certains droits économiques et sociaux à ces travailleurs immigrés, prétendument pour éviter tout dumping social ou concurrence déloyale avec les travailleurs autochtones ou déjà présents en Europe.

What is more, this text sought to guarantee certain economic and social rights to these immigrant workers, allegedly to avoid any social dumping or unfair competition with indigenous workers or workers who are already in Europe.


14. craint que la demande croissante en biomasse n'aggrave l'insécurité alimentaire dans les pays en développement, par le détournement des cultures et des terres de leur utilisation à des fins de production alimentaire, la privation des droits d'utilisation des sols et l'appauvrissement dû à l'accaparement des terres et l'aggravation de la volatilité des prix des denrées alimentaires; souligne que la demande en biocarburants est déjà l'un des moteurs des acquisitions de terres dans les pays en développement, en particulier en Afrique subsaharienne; rappelle qu'en raison de ces acquisitions de terres, les populations ...[+++]

14. Fears that growing demand for biomass exacerbates food insecurity in developing countries through diversion of crops and lands away from food production, deprivation of land-use rights and impoverishment as a result of land-grabs and exacerbation of food price volatility; points out that the demand for biofuels is already one of the drivers for land acquisitions in developing countries, in particular in Sub-Saharan Africa; recalls that, due to these land acquisitions, indigenous people lose their access to land, and thereby their access to food and water; also underlines that, while MDGs set a target of cutting by half the number ...[+++]


Près de 35 p. 100 des femmes autochtones ont déjà été victimes de violence.

Close to 35% of aboriginal women have been the target of violence.


Déjà, dans le cadre de leur relation de préadhésion, ils goûtent aux effets désastreux des restructurations, de l’appropriation de la richesse publique par le capital étranger, de la suppression des grandes conquêtes sociales, du renforcement de leurs exploiteurs autochtones, souvent mafieux, qui sont érigés en partenaires privilégiés de l’Union européenne.

Pre-accession relations have given them a bitter foretaste of what happens when companies are restructured, nationalised industries are snapped up by foreign capital, their important social rights are abolished and support is given to their local exploiters, often the Mafia, who are proving to be privileged partners of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtones ont déjà ->

Date index: 2025-01-31
w