Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "autochtones nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a certes plusieurs Canadiens non autochtones qui ne sont pas non plus de souche anglophone ou francophone et, même si nous n'avons pas prévu de protections constitutionnelles spéciales pour ces cultures minoritaires à la façon dont nous l'avons fait pour les francophones, les anglophones et les autochtones nous avons tout de même lancé, par le truchement de programmes multiculturels, fédéraux comme provinciaux, plusieurs projets grâce auxquels les Canadiens d'autres souches se sentent de plus en plus chez eux et de plus en plus à l'aise au Canada parce qu'ils peuvent pleinement accepter leur héritage culturel. Ainsi, dans des limite ...[+++]

Certainly there are a number of non-aboriginal Canadians who do not come from the roots of English-speaking or French-speaking people, and although we have not carved out very special constitutional protections for their minority cultures within this family, in the way we have for the French, English and Aboriginals, nevertheless, we have created, through multicultural programs, initiated both federally and provincially, many initiatives that make Canadians from other backgrounds more at home and more at ease, with total self-acceptance of their original cultural heritage; within the practical limitations to which you are alluding, they ...[+++]


Nous savons que les membres des bandes ont besoin d'un ombudsman autochtone. Nous avons donc formulé une proposition à cet égard et l'avons donnée au député de Wild Rose pour qu'il la présente à la Chambre au nom des autochtones.

We knew the band members needed to have a native ombudsman, so we did a proposal and gave it to (the member for Wild Rose) to take to the House of Commons on behalf of the grassroots people.


Nous avons de la difficulté à obtenir des statistiques pour les identificateurs autochtones. Nous avons donc du travail à faire afin de déterminer les endroits densément peuplés où il y a des habitants inuits ou autochtones.

We are challenged in getting statistics for Aboriginal identifiers, so we have work to do in figuring out high populations where Inuit or Aboriginals are residents.


Pour ce qui est de combattre la violence contre les femmes autochtones, nous avons lancé un programme – le premier en son genre au Canada – qui prévoit un nouveau centre de la GRC qui s’occupera des personnes portées disparues et une amélioration des bases de données des forces policières. En outre, nous avons créé un site Web national où la population peut transmettre de l’information qui pourrait aider la police à retrouver les femmes autochtones portées disparues ou assassinées.

In terms of fighting violence against aboriginal women, we have now undertaken, the first of its kind in Canada, a national program that is not only committing a new RCMP centre for missing persons, improving law enforcement data bases, but we have also created a national website for public tips to help locate missing and murdered aboriginal women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons vu l'évolution des droits des Autochtones, nous avons vu le résultat des combats et des luttes menés par les dirigeants autochtones qui sont parmi nous aujourd'hui, des gens qui se sont battus pour avoir le contrôle de leur conseil scolaire et de leur éducation et le pouvoir de créer leurs propres écoles.

I come from a generation that came after residential schools, a generation that has seen the evolution of aboriginal rights, that has seen the results of the fights and the battles fought by aboriginal leaders who are here today, aboriginal peoples who have fought for control over their schools boards, for control over their education, for the creation of their own schools.


Nous sommes à présent dans une situation où nous avons une immigration européenne non contrôlée dans notre pays, qui a fait baisser les salaires et a laissé des personnes - des autochtones - sans emploi.

What a disaster it has proven to be. We have a situation now where we have uncontrolled EU immigration into our country, which has resulted in wages being driven down and people – indigenous people – being put out of work.


J’ai naturellement transmis les salutations du Parlement européen et souligné l’attention que nous avons consacrée ces trois dernières années à toutes les populations indigènes et autochtones des États-Unis d’Amérique, du Canada, d’Amérique du Sud, d’Afrique, d’Océanie, etc. Tous les représentants des populations indigènes du monde m’ont demandé de faire savoir au Parlement européen qu’ils attendent un appel résolu en leur faveur et une aide concrète en matière de respect des droits de l’homme ...[+++]

I did, of course, convey the greetings of the European Parliament, and I emphasised the consideration we have given over the past three years to all the indigenous and aboriginal races of the United States of America, Canada, South America, Africa, Oceania and so forth, and all the representatives of the world’s indigenous peoples asked me to inform the European Parliament that they are waiting for us to speak out resolutely to support them and to provide practical aid to promote respect for their human rights.


Parmi les questions que nous avons introduites figure également le renforcement de l’égalité de condition entre les travailleurs aux fins d’éviter toute discrimination ainsi que la création d’un marché du travail de seconde classe dont seraient victimes tant les immigrants que les travailleurs autochtones.

Other elements we have introduced are the strengthening of equal conditions amongst workers, with a view to preventing all types of discrimination and the creation of a second-class labour market to which both immigrants and native workers would fall victim.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     autochtones nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtones nous avons ->

Date index: 2023-11-10
w