Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "autochtones et issus de traités seraient beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les droits - ancestraux ou issus de traités - des peuples autochtones du Canada

aboriginal and treaty rights of aboriginal people of Canada


Groupe de travail sur les droits autochtones issus des traités

Task Force on Aboriginal Treaty Rights
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, si ce projet de loi était adopté et acquerrait force de loi au Canada, je suis d'avis que les perceptions négatives de nos droits autochtones et issus de traités seraient beaucoup trop grandes.

As well, if this bill were to be passed and enforced as law within Canada, I do believe and I do take the position that the negative ramifications concerning our inherent aboriginal and treaty rights would be far too great.


[.] non seulement la disposition, dans son libellé actuel, ne garantit plus l'inviolabilité des droits existants autochtones et issus de traité dans la législation fédérale [.] En limitant sa portée à la « protection des droits existants — ancestraux ou issus de traités — des peuples autochtones du Canada découlant de leur reconnaissance et de leur confirmation au titre de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 », la disposition incorpore le ...[+++]

. not only does the present language not provide assurances that Parliament does not intend to impair existing Aboriginal treaty rights through this legislation By limiting the protection of the clause to just the protection provided for Aboriginal treaty rights, by the recognition and affirmation of those rights in clause 35, the provision incorporates the common-law authority to infringe Aboriginal and treaty rights


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ces derniers temps, il a beaucoup été question des changements institutionnels issus du traité de Lisbonne.

– (PL) Mr President, Commissioner, recently, we have talked a lot about the institutional changes which have resulted from the Treaty of Lisbon.


N. considérant que, dans la plupart des cas, les femmes qui appartiennent à des groupes ethniques minoritaires sont confrontées à des discriminations multiples et qu'elles sont plus exposées à l'exclusion sociale et à la pauvreté, ainsi qu'à des violations extrêmes des droits de l'homme, comme la traite des êtres humains et la stérilisation forcée, que les femmes de la population autochtone et les hommes issus de groupes minoritaires,

N. whereas in the majority of cases women belonging to ethnic minority groups face multiple discrimination and are more vulnerable to social exclusion, poverty and extreme human rights violations, such as trafficking in human beings and coercive sterilisation, than the women belonging to mainstream society and minority group men,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que, dans la plupart des cas, les femmes qui appartiennent à des groupes ethniques minoritaires sont confrontées à des discriminations multiples et qu'elles sont plus exposées à l'exclusion sociale et à la pauvreté, ainsi qu'à des violations extrêmes des droits de l'homme, comme la traite des êtres humains et la stérilisation forcée, que les femmes de la population autochtone et les hommes issus de groupes minoritaires,

N. whereas in the majority of cases women belonging to ethnic minority groups face multiple discrimination and are more vulnerable to social exclusion, poverty and extreme human rights violations, such as trafficking in human beings and coercive sterilisation, than the women belonging to mainstream society and minority group men,


N. considérant que, dans la plupart des cas, les femmes qui appartiennent à des groupes ethniques minoritaires sont confrontées à des discriminations multiples et qu'elles sont plus exposées à l'exclusion sociale et à la pauvreté, ainsi qu'à des violations extrêmes des droits de l'homme, comme la traite des êtres humains et la stérilisation forcée, que les femmes de la population autochtone et les hommes issus de groupes minoritaires,

N. whereas in the majority of cases women belonging to ethnic minority groups face multiple discrimination and are more vulnerable to social exclusion, poverty and extreme human rights violations, such as trafficking in human beings and coercive sterilisation, than the women belonging to mainstream society and minority group men,


Quand je donne mon cours, je dis à mes étudiants qu'il y a trois types de droits collectifs appartenant aux Indiens: les droits autochtones, qui leur appartiennent parce que leurs ancêtres les possédaient avant l'arrivée des Européens; les droits issus des traités, qui leur ont été consentis dans la plupart des cas en échange de leurs droits autochtones; et des droits qui leur ont été donnés ex gratia, comme on dit en latin, sans obligation juridique antérieure (1345) Ces droits que vous donnez sans obligation, qui ne font pas parti ...[+++]

When I teach my course, I say to my students that there are three kinds of collective rights that belong to the Indians: aboriginal rights, which belong to them because their ancestors had them before the arrival of the Europeans; treaty rights, which were given most of the time in exchange for their aboriginal rights; and the rights that were given to them, as they say in Latin, ex gratia, without previous legal obligation (1345) Those rights that you give, that were not forced, that is not part of the trust relationship between the Crown and the aboriginal peoples, which is about aboriginal and treaty rights, not those rights that ar ...[+++]


Je pense que de nombreuses questions figurant à l’ordre du jour du sommet - de la politique énergétique à la politique de développement, en passant par la politique étrangère commune -, ainsi que beaucoup d’autres questions, seraient plus faciles à résoudre avec le nouveau traité constitutionnel qu’avec le vieux traité de Nice.

I believe that many issues on the agenda at the Summit – from energy policy to development policy to the common foreign policy – and many other issues would be easier to resolve with the new Constitutional Treaty than with the old Treaty of Nice.


Ces droits issus de traités seraient nettement délimités et ces traités obligeraient les Autochtones comme les non-Autochtones à respecter les dispositions de ces traités.

We would define that right, and these treaties would impose an obligation on both aboriginals and non-aboriginals to live up to the terms of those treaties.


Je serais beaucoup plus en paix si cette clause stipulait qu'aucun aspect de l'accord ne modifiait les droits autochtones et issus de traités, pas plus que les droits issus de la CITNM.

I would feel much better if this clause said that nothing in this agreement alters or affects aboriginal and treaty rights or NFA rights.




Anderen hebben gezocht naar : autochtones et issus de traités seraient beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtones et issus de traités seraient beaucoup ->

Date index: 2023-08-03
w