Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connaissances autochtones et traditionnelles
Droits ancestraux
Droits des Autochtones
Droits des indigènes
Droits des peuples autochtones
Droits innés
Droits traditionnels
Jeux autochtones traditionnels
Lignes directrices Akwé Kon
Peuple autochtone traditionnel
Savoir local

Traduction de «autochtone traditionnel soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peuple autochtone traditionnel

traditional Aboriginal people


jeux autochtones traditionnels

traditional native games


Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon

Akwé: Kon Voluntary Guidelines | Akwé: Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to Take Place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally Occupied or Used by Indigenous and Local Communities


connaissances autochtones et traditionnelles | savoir local

indigenous and traditional knowledge


droits des peuples autochtones [ droits des Autochtones | droits ancestraux | droits des indigènes | droits innés | droits traditionnels ]

Aboriginal rights [ ancestral rights ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le COSEPAC dresse précipitamment une Liste des espèces en péril sans que le savoir autochtone traditionnel soit dûment pris en compte.

COSEWIC is rushing through a list of endangered species, and aboriginal traditional knowledge has not been properly considered.


Par principe, je n'aime pas l'idée que les normes qui évoluent dans la société de la partie sud du pays pour le bien du Canada — et je ne m'oppose pas à l'évolution des normes — soient imposées aux peuples autochtones et à leurs modes de subsistance traditionnels, soit la chasse et la pêche.

I am resistant in principle to the idea that the standards evolving in southern society for the good of Canada — I am not opposed to standards evolving — will be imposed on the Aboriginal people and their traditional ways of hunting and fishing.


Monsieur Laliberte, pour que tout soit bien clair entre nous, ce que vous voulez proposer, c'est un amendement favorable ou un sous-amendement, de préférence un amendement favorable, qui dirait—s'il est accepté par le gouvernement, cela nous permet de gagner beaucoup de temps—des connaissances écologiques autochtones traditionnelles.

Mr. Laliberte, so that we understand each other, what you want to suggest is a friendly amendment or a subamendment, preferably a friendly amendment, that would say—if it's accepted by the government, it saves a lot of time—traditional aboriginal ecological knowledge.


Pour apaiser les inquiétudes de Mme Duncan, qui tenait à ce que le syntagme final, « connaissances écologiques autochtones traditionnelles », soit disjonctif du terme précédent, soit « droit administratif », je lui ai proposé de modifier l'article 247 en ajoutant une virgule après le mot « environnementale ».

In order to assuage Ms. Duncan's concern that the final phrase, “traditional aboriginal ecological knowledge”, stood as an independent disjunctive ground and did not simply relate back to the phrase, “administrative law”, I was proposing to Ms. Duncan that perhaps her concern would be satisfied if we simply amended section 247 to put a comma after the word “regulation”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. relève que le SVLK, sous sa forme actuelle, aboutit même à la certification de la légalité de certaines exploitations du bois pour lesquelles les plaintes des peuples autochtones et des communautés locales relatives à leurs droits fonciers n'ont pas fait l'objet d'une décision et/ou, le cas échéant, d'une indemnisation adéquate; demande à la Commission d'enjoindre au gouvernement indonésien de veiller à ce que soient dûment pris en compte, dans le cadre de la vérification de la légalité, le respect des droits des communautés traditionnelles relatifs aux forêts ...[+++]

6. Notes that the current SVLK leads to timber operations being certified as legal even when land-use rights claims by indigenous peoples and local communities have not been settled and/or proper compensation has not been paid, where appropriate; calls on the Commission to urge the Indonesian Government to ensure that traditional community rights to forests, the free, prior and informed consent of indigenous peoples and local communities, and compensation for lost access to forest lands, where appropriate, are taken into due account ...[+++]


Conformément à son droit interne, chaque partie prend, selon qu'il convient, les mesures appropriées pour faire en sorte que l'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques détenues par les communautés autochtones et locales soit soumis au consentement préalable donné en connaissance de cause ou à l'accord et à la participation de ces communautés autochtones et locales, et que des conditions convenues d'un commun accord soient établies.

In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of ensuring that traditional knowledge associated with genetic resources that is held by indigenous and local communities is accessed with the prior and informed consent or approval and involvement of these indigenous and local communities, and that mutually agreed terms have been established.


Conformément à son droit interne, chaque partie prend, selon qu'il convient, les mesures appropriées pour faire en sorte que l'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques détenues par les communautés autochtones et locales soit soumis au consentement préalable donné en connaissance de cause ou à l'accord et à la participation de ces communautés autochtones et locales, et que des conditions convenues d'un commun accord soient établies.

In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of ensuring that traditional knowledge associated with genetic resources that is held by indigenous and local communities is accessed with the prior and informed consent or approval and involvement of these indigenous and local communities, and that mutually agreed terms have been established.


26. se félicite du fait qu'en vertu de la section de l'ACAC relative aux mesures d'exécution civile, les brevets puissent être exclus, sans quoi l'accès à des médicaments autorisés, à des prix raisonnables et permettant de sauver des vies aurait pu être entravé; affirme que d'importantes augmentations des dommages-intérêts et autres mesures correctives en cas de possibles violations de droits de propriété intellectuelle auront pour effet de dissuader la concurrence par les génériques et les tierces parties participant à la production, à la vente ou à la distribution de médicaments génériques, à des prix raisonnables, en particulier si ces dispositions s'appliquent aux marchandises en transit; est préoccupé par le fait que l'application de ...[+++]

26. Welcomes that in the civil enforcement section of ACTA patents may be excluded, as this could have hampered access to legal, affordable, and life-saving drugs; asserts that marked increases in damages and in other remedies for possible IP violations will deter generic competition and third parties involved in the production, sale or distribution of affordable generic medicines, particularly if these provisions are applied to in-transit goods; is concerned that applying civil enforcement provisions to patents in ACTA could go against the public interest by enforcing patents on living things, indigenous products and traditional medicines and may i ...[+++]


En ce qui a trait au fait que l'expression «peuples autochtones» ne soit pas définie, il est malheureux que le projet de loi crée un élément d'incertitude en employant une formulation non traditionnelle dans la disposition visant à interdire toute dérogation.

With regard to the bill's failure to define " aboriginal peoples" it is unfortunate that the bill would introduce an element of uncertainty by using a non-traditional formulation for the non-derogation clause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtone traditionnel soit ->

Date index: 2024-12-03
w