Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visibles mais sans voix Les Autochtones dans la ville

Traduction de «autochtone mais cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Visibles mais sans voix : Les Autochtones dans la ville

Seen But Not Heard: Native People in the Inner City
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: C'est vrai en ce qui concerne ce projet de loi, mais nous devons comprendre que là où veut en venir le sénateur Watt, c'est que si un projet de loi d'interprétation devait être proposé, il toucherait non seulement ce projet de loi, mais aussi bien d'autres dont la disposition de non-dérogation pose un problème aux peuples autochtones, et cela éviterait qu'on mette en doute ce projet de loi.

The Chairman: That is true with respect to this bill, but we must understand that Senator Watt's point is that if there were to be an interpretation bill brought in that would affect not only this bill, but also many others in which the Aboriginal people have a problem with the non-derogation clause, that would obviate the question on this bill.


Mais, à n'en pas douter, les perspectives sont là pour promouvoir les intérêts des populations autochtones, et cela d'une manière qui profitera à tous les habitants d'Edmonton et à tous les Canadiens.

Without a doubt, there are opportunities to advance Aboriginal people's interests in ways that will benefit all Edmontonians and all Canadians.


C’est sans doute pour cela qu’il préconise que non seulement on entretienne, dans les populations immigrées ou issues de l’immigration, jusqu’à la troisième génération au moins, l’enseignement de la langue et de la culture d’origine, mais aussi que l’on étende cet enseignement aux populations autochtones, dans un grand brassage multiculturel visant à créer, je cite, «un patrimoine cosmopolite commun».

This is the only possible explanation for his recommendation not only that we provide immigrant communities – and those born into such communities, up to the third generation at least – with teaching in their languages and cultures of origin, but also that this teaching be extended to indigenous communities, as part of a great multicultural melting pot, the aim being to create, and I quote, ‘a common cosmopolitan heritage’.


36. respecte la priorité accordée au turc comme première langue nationale, mais souligne que cela ne doit pas se faire au détriment d'autres langues autochtones (par exemple le kurde et l'arménien) et liturgiques (telles que l'araméen/syriaque), dont l'usage constitue un droit démocratique des citoyens;

36. Respects the position of the Turkish language as the first national language, but underlines that this should not be to the detriment of other indigenous languages (such as Kurdish and Armenian) and liturgical languages (such as Aramaic/Syriac), the use of which constitutes a democratic right of citizens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. respecte la priorité accordée au turc comme première langue nationale, mais souligne que cela ne doit pas se faire au détriment d'autres langues autochtones (par exemple le kurde et l'arménien) et liturgiques (telles que l'araméen/le syrien), dont l'usage constitue un droit démocratique des citoyens;

36. Respects the position of Turkish as the first national language, but underlines that this should not be to the detriment of other indigenous languages (such as Kurdish and Armenian) and liturgical languages (such as Aramaic/Syriac), the use of which constitutes a democratic right of citizens;


Là encore, nous nous sommes rendus au niveau des premiers ministres et cela a échoué, non seulement parce que nous n'avons pas pu nous allier suffisamment de provinces pour l'adoption d'un amendement constitutionnel, mais également parce qu'il y avait une certaine dissension parmi les quatre organismes autochtones, comme cela avait été le cas au cours de la deuxième conférence.

There, again, we got to the first ministers' level and it failed, not only because we could not get enough provinces on board for a constitutional amendment, but also because there was some division, as there had been in the second conference, among the four aboriginal organizations themselves.


De plus, non seulement va-t-on reconnaître le droit à l'autonomie gouvernementale des peuples autochtones, mais cela touchera également les non-autochtones.

Furthermore, not only will aboriginal people be recognized in this self-government, but non-aboriginals will be as well.


Selon l'orthodoxie politique, nous devrions dire que nous dépenserons simplement plus d'argent pour les programmes sociaux et pour les projets sociaux à l'intention des autochtones, mais cela ne fonctionnera tout simplement pas, parce qu'on ne s'attaquera pas alors aux racines des problèmes.

The politically correct thing to say is that we will merely pour more money into social programs and social schemes for aboriginal people, but this will simply not work because it does not address the root causes of why the individuals were there in the first place.




D'autres ont cherché : autochtone mais cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtone mais cela ->

Date index: 2025-09-14
w