Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auteurs devrait également » (Français → Anglais) :

Le projet de loi exonère la personne qui divulgue des renseignements de bonne foi; toutefois, il devrait également réprimer l'acte contraire: lorsque la divulgation de l'information est malveillante, l'auteur de la divulgation devrait aussi pouvoir être poursuivi.

There is an immunity in the bill for disclosure in good faith, but the bill should state the converse: where there is malicious disclosure of information, there should be a possibility of suit against the person disclosing.


La formidable dichotomie d'un gouvernement prétendument libéral, qui est prêt d'un côté, à se montrer extrêmement respectueux des libertés civiles d'auteurs d'actes de violence à l'égard de leurs concitoyens, tout en n'hésitant pas à incarcérer pendant de longs mois des protestataires non violents qui n'ont commis, au pire, que des crimes sans victime, devrait également être jugée fascinante.

The thundering dichotomy of a supposedly liberal government, which is willing on the one hand to be painfully careful about the civil liberties of the perpetrators of violent acts against their fellow citizens while at the same time willing to incarcerate for many months non-violent protesters who have perpetrated, at the very worst, near victimless crimes, should also be fascinating.


Il en résulte que le montant de la rémunération à acquitter aux auteurs devrait également prendre en considération le nombre d’emprunteurs inscrits dans cet établissement.

It follows that the amount of remuneration to be paid to authors should be determined by also taking into account the number of borrowers registered with that establishment.


Le développement des services licites de musique en ligne dans l’ensemble de l’Union devrait également contribuer à la lutte contre les atteintes en ligne au droit d’auteur.

The development of legal online music services across the Union should also contribute to the fight against online infringements of copyright.


Cette initiative qui, dans le cadre de la stratégie globale de la Commission en matière de droits d'auteur, devrait livrer rapidement des résultats concrets, est susceptible de profiter également aux producteurs: grâce à l'accroissement de leurs recettes, notamment en provenance de l'internet, ceux-ci devraient pouvoir soutenir de nouveaux talents et être encouragés à investir dans de nouveaux spectacles.

The benefits of this early deliverable, as part of the Commission's overall copyright policy, will also extend to producers whose increased revenue streams, particularly from the internet, will encourage new talent and incentivise producers to invest in new musical acts.


Elle devrait également accroître la transparence et l’efficacité du fonctionnement des organismes de gestion collective des droits d’auteur.

It should also increase transparency and efficiency in the functioning of copyright collective management organisations.


Elle devrait également permettre d’accroître le degré de transparence et d’efficacité du fonctionnement des organismes de gestion collective des droits d’auteur.

It should also increase transparency and efficiency in the functioning of copyright collective management organisations.


La directive sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information devrait également être adoptée prochainement.

The directive on copyright and related rights in the information society is also near to adoption.


Le programme d'échanges de jeunes "YES pour l'Europe" devrait également être adopté ; - les travaux seront poursuivis en vue de l'introduction d'une marque communautaire ainsi que de l'adaptation du droit communautaire de façon à créer un environnement favorable à la coopération entre entreprises ; - 4 - - des propositions seront présentées pour protéger la propriété intellectuelle (biotechnologie et logiciels) ; un livre vert sera également présenté en matière de droits d'auteur ; - la Commission ...[+++]

The youth exchange scheme YES for Europe ought also to be adopted. - Work will go ahead on the introduction of a Community trade mark; and on the adaptation of company law, to provide an environment favourable to business cooperation. - 3 - - There will be proposals to protect intellectual property (biotechnology, integrated software) and a Green Paper on Copyright will be presented. - The Commission will put forward a proposal for directives flanking the major 1987 tax package.


Pour la première fois, la Cour suprême a aussi confirmé ce qu'un tribunal de moindre instance a dit à propos du fait qu'on devrait également prendre en considération les relations entre la victime et l'auteur du crime.

The supreme court also endorsed for the first time the finding of a lower court that the history of the relationship between the victim and perpetrator should also be considered.


w