Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autant que nous puissions encore parler " (Frans → Engels) :

(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale.

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


J'espère que notre proposition visant à renforcer le corps de solidarité sera adoptée prochainement pour que nous puissions élargir encore plus la palette de possibilités offertes à la jeunesse européenne».

I hope our proposal for a stronger Solidarity Corps will be adopted soon so that we can increase opportunities for our European youth even more".


Je trouve tout à fait paradoxal que nous ayons un système de droits compensateurs qui nous amène à défendre le système en place chez nous sans pour autant que nous puissions attaquer le système américain.

I find it quite astounding that we have a system of countervail where we have to defend our system but we cannot attack the American system.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


Mais le but de l'alliance, autant que nous puissions en juger, est de ne pas se borner aux règles normales de la politique commerciale — encore une fois, ces pays ont déjà conclu entre eux des accords de libre-échange — et d'étendre la coopération à d'autres domaines.

But the purpose of the Pacific Alliance, as we understand it, is to go beyond the normal trade policy rules—again, these are countries that already have free trade agreements with each other—and turn to cooperation in other areas.


Je demanderais aux trois ou quatre membres du comité qui sont encore ici d'examiner leurs documents pour que nous puissions en parler à la séance de jeudi, et indiquer à la greffière comment nous voulons poursuivre notre étude de l'employabilité.

To the remaining three or four members who are here, could you look at your outlines so that we can discuss them for Thursday's meeting, to give direction to the clerk on where we're going to head with this employability study.


Dans certains cas, nous pourrions prendre en considération vos suggestions, en autant que nous puissions trouver une façon de rendre plus efficace le travail des comités et celui de cette Chambre.

In some cases, we could take your suggestions into consideration, provided we can find a way to improve the effectiveness of the work done by committees, and certainly the work done by this house.


Or le projet de loi, pour autant que nous puissions en juger, est assez général sur ce point et ne prend pas encore en compte les différences entre les secteurs pour ce qui est de la collecte, de l'utilisation ou de la divulgation de renseignements personnels et je vais vous donner quelques exemples pour illustrer comment notre secteur procède un peu différemment de la plupart des autres secteurs.

But the bill, as far as we can see, is somewhat general on this point and does not yet take into account what specific industries collect, use, or disclose personal information and how they do that in different ways, and I'm going to give you a couple of examples in our industry of how we do this a little differently from most others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant que nous puissions encore parler ->

Date index: 2025-07-24
w