Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant notre faute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubl ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( li ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme notre chef le mentionnait hier soir dans ses observations en réponse au discours du Trône, c'est autant notre faute que celle du gouvernement.

As our leader mentioned last night in his remarks to the Speech from the Throne, it is as much our fault as the government's fault.


Je dois dire à mes collègues de ce côté-ci de la Chambre que cela est tout autant notre faute que la leur. Il importe néanmoins de souligner que le gouvernement n'a aucun mandat positif des Canadiens.

I say to my colleagues on this side of the House that was as much our fault as it was theirs, but it is important to underline that the government has no positive mandate from the people of Canada.


On le constate dans de nombreux discours, où on nous dit que les États sont tout autant des victimes de ces processus que peuvent l'être les citoyens—«ce n'est pas de notre faute mais nous devons bien y faire face, nous devons y réagir».

You see this in many speeches, that states are as much the victims of these processes as are citizens: “It's not our doing but we have to deal with it, we have to react to it”.


Leurs gouvernements disent: «Ce n'est pas notre faute; nous sommes tous autant victimes de ces processus que vous l'êtes vous».

Their governments are saying “It's not our fault; we're just as much victims of these processes as you are”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y avait déjà des royaumes cinghalais au Sri Lanka et des colonies de royaumes tamouls dans le sud de l’Inde avant l’émergence de Rome, avant César, avant la naissance du Christ. Et il est d’autant plus tragique qu’à notre époque, au XXIe siècle, la situation sur place soit aussi explosive, même s’il faut dire que nous, les Européens, avons personnellement contribué à aggraver la situation au temps de la colonisation, via notre politique d’implantation, les intérêts des ...[+++]

Before the rise of Rome, before the Caesars, before the birth of Christ, there were Sinhalese kingdoms in Sri Lanka, along with colonies of Tamil kingdoms in southern India, and that is what makes it all the more tragic that, in the twenty-first century in which we are living, the situation there should be so explosive, although it has to be said that we Europeans, in colonial days, made our own contribution to making matters worse through our settlement policy, through the interests of the plantation owners, and much else.


En résumé, Monsieur le Président, je voudrais aussi rappeler que notre engagement est clair: nous nous opposons fermement à l’unilatéralisme au profit du multilatéralisme, nous préférons les actions préventives aux attaques préventives. Je voudrais ajouter qu’il ne faut pas dire que les Nations unies sont impuissantes: la Namibie, l’Afrique du Sud, le Mozambique, El Salvador, Haïti, le Nicaragua, le Cambodge, le Guatemala, le Kosovo, le Timor, la Sierra Leone, le Liberia et le Congo sont autant ...[+++]

In summary, Mr President, I would also like to say that we are clearly committed to multilateralism as opposed to unilateralism, to preventive action rather than pre-emptive attacks, and that it must not be said that the United Nations is incapable: Namibia, South Africa, Mozambique, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Cambodia, Guatemala, Kosovo, Timor, Sierra Leone, Liberia and the Congo demonstrate that the United Nations is necessary and important and is a legitimate and noble cause and that we must support its efforts.


Pour autant, il ne faut pas céder systématiquement à l'urgence et je crois que, dans le cadre des relations institutionnelles de confiance clairement établies entre l'Union et l'Égypte, il eut été préférable de fonder préalablement notre propre opinion, notre propre réflexion sur les démarches qu'un certain nombre de parlementaires ont déjà entreprises dans cette Assemblée.

However, we must not systematically give way to urgent resolutions and I believe that, in the institutional relationships of confidence which have clearly been established between the European Union and Egypt, it would have been preferable to base our own opinion, our own debate, on the steps that certain Members of Parliament have already taken in this Chamber.


En Pologne, du moins au niveau officiel, on parle encore de 2003 ; ce ne sera peut-être pas 2003, mais cela doit être le plus tôt possible et nous devons déployer tous les efforts en ce sens parce que nous sommes débiteurs vis-à-vis de ces pays - les pays de l'est - qui sont tout autant européens que les nôtres et dont le seul tort aura été, sans que cela ne fût de leur faute, de se trouver du mauvais côté d'une ligne tirée artificiellement en plein milieu de notre continent ...[+++]

In Poland, there is talk, at least at official level, of 2003. Even if accession does not come about in 2003 it must take place as soon as possible, and we must make every effort to make it happen for we are in debt to those countries – the countries of Eastern Europe – which are as European as the countries of Western Europe and whose only crime, as the Commissioner himself pointed out, was to find themselves, through no fault of their own, on the wrong side of an artificial line across the middle of our continent.


En conclusion, et pour terminer, et tout en rappelant qu'il faut sanctionner les infractions et peut-être aussi aider les collectivités qui mettent aux normes leurs incinérateurs de déchets ménagers, il faut insister, je le dis, sur le fait que notre priorité est et doit rester la prévention de ces déchets et leur recyclage autant qu'il soit possible.

In conclusion, while mentioning that penalties must be applied in cases of non-compliance and perhaps also that support should be provided for the authorities modifying their household waste incinerators to comply with the standards, it is still essential to stress that our top priority is, and must continue to be, avoiding the creation of this type of waste and recycling as much as possible.


S'il y a vraiment un réchauffement de la planète et que ce phénomène a quelque chose à voir avec nous, si les conditions climatiques changent pour le pire et que c'est notre faute, alors nous pouvons prendre ces mesures sans regret, sans compromettre pour autant les emplois et les niveaux de vie dans les pays développés.

Things that we can do that in case the world is actually heating up and it's to do with us, in case the weather is turning against us and it's our fault, we can take these actions with no regrets, and it doesn't trade off jobs and the standards of living in the developed world.




D'autres ont cherché : autant notre faute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant notre faute ->

Date index: 2024-11-15
w