Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi étonnant que cela puisse paraître " (Frans → Engels) :

Aussi étonnant que cela puisse paraître, il arrive même parfois qu'une personne court ce risque même après avoir été condamnée quatre, cinq, six ou dix fois et même après avoir été emprisonnée. Si une vie peut être sauvée par une longue période d'incarcération, pourquoi ne pas laisser à la discrétion des juges l'imposition de ce type de peine dissuasive?

If one life can be saved by a lengthy period of incarceration, why would we not want to give judges the discretion to impose that type of deterrent sentence?


Notre fondement juridique est très similaire, de même que nos lois sur les douanes, aussi étonnant que cela puisse paraître.

Our legal basis is very much alike and our Customs Acts are surprisingly similar.


Aussi dur que cela puisse paraître, j'aimerais aussi leur dire que cette tragédie n'a pas été vaine.

As hard as it may be, I would also like to tell them that this tragedy was not in vain.


C'est important parce que l'agriculture représente 24 % du captage d'eau en Europe et, bien que cela puisse paraître peu par rapport aux 44 % du captage utilisé pour refroidir l'eau dans le cadre de la production d'énergie, l'effet sur les réserves est beaucoup plus grand.

This is important as agriculture accounts for 24 % of water abstraction in Europe and, although that might not sound like much compared to the 44 % abstracted for cooling water in energy production, its impact on reserves is much greater.


Aussi étonnant que cela puisse paraître, il arrive effectivement que les médias ne rapportent pas toujours la vérité.

Surprisingly, it is true that occasionally some media reports are false.


− (DE) Monsieur le Président, avant toute chose – et aussi étonnant que cela puisse paraître vu son intervention – je souhaite remercier M Fraga Estévez, car nous avons coopéré de manière très constructive sur ce rapport et avons aussi résolu de nombreux problèmes.

− (DE) Mr President, the first thing I wish to do – and this may come as a surprise in the light of her intervention – is to express my thanks to Mrs Fraga Estévez, for we personally cooperated very constructively on the report and resolved numerous problems too.


Aussi est-il bon que cette condition soit également reprise clairement dans le texte de la directive, ce qui, jusqu'à présent, n'est pas le cas, aussi étonnant que cela puisse paraître.

It is good therefore that this condition is expressly included in the text of the directive which, so far, strangely enough, had not been the case.


Aussi est-il bon que cette condition soit également reprise clairement dans le texte de la directive, ce qui, jusqu'à présent, n'est pas le cas, aussi étonnant que cela puisse paraître.

It is good therefore that this condition is expressly included in the text of the directive which, so far, strangely enough, had not been the case.


Il est possible pour le Parlement et, aussi étonnant que cela puisse paraître, pour la Chambre, par l'intermédiaire du Comité sénatorial de la sécurité, d'étudier le rapport en question.

Parliament has a capacity and, singularly, our chamber, through our security committee, to review that report.


Aussi étonnant que cela puisse paraître, au lieu de s'attaquer au problème, la ministre et ses collaborateurs ont préféré s'en prendre à l'agent de la GRC qui a fait état du problème.

Incredibly, instead of attacking the problem, the minister and her department have chosen to attack the RCMP officer who has spoken out about the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi étonnant que cela puisse paraître ->

Date index: 2022-09-06
w