Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi élaborés soient-ils » (Français → Anglais) :

Certaines fédérations internationales (FIFA, FIBA) ont aussi élaboré une réglementation spécifique.

Moreover, some international federations (FIFA, FIBA) have introduced their own regulations.


Elle a aussi élaboré et encouragé un grand nombre de technologies propres.

It has developed and promoted a great number of clean technologies.


Il doit aussi élaborer un système de suivi interne associant le CSM et la Cour des comptes afin de garantir la mise en œuvre correcte du plan d'action; les responsables stratégiques du système judiciaire, c'est-à-dire le ministre de la justice, le CSM, la Haute Cour de cassation et justice et le procureur général doivent garantir la mise en œuvre du plan d'action tel qu'il a été adopté et rendre régulièrement compte, de manière coordonnée, auprès du public de son application, y compris des solutions aux problèmes de pénurie de greffiers, de charge de travail excessive et de retard dans la motivation des décisions; le nouveau CSM doit p ...[+++]

It should also develop a system of internal monitoring involving the SCM and Court of Auditors in order to ensure proper implementation of the Action Plan. The Strategic Judicial Management, i.e. the Minister of Justice, the SCM, the HCCJ and the Prosecutor-General should ensure the implementation of the Action Plan as adopted and put in place regular common public reporting on its implementation, including solutions to the issues of shortages of court clerks, excessive workload and delays in motivation of decisions.


Selon moi, le citoyen grevé d'impôts ne jugera pas la situation financière d'après nos documents ou nos exposés vidéo, aussi élaborés soient-ils.

I suggest that the hard-pressed citizen is not going to judge a financial position by the fancy documents and the video presentations we make.


Étant donné qu'il incombe aux exploitants du secteur alimentaire de déterminer l'indication de la date de consommation, la Commission pourrait aussi élaborer à l'avenir des orientations afin d'aider l'industrie et de faciliter une utilisation plus cohérente des indications de date sur la base d'une compréhension commune de la terminologie.

Given that food business operators are responsible for establishing date marking, the Commission may also develop in future guidance to support industry and facilitate a more consistent use of dates based on a shared understanding of terminology.


Le droit de libre circulation exige, pour qu’il puisse s’exercer dans des conditions objectives de liberté et de dignité, que soit assurée, en fait et en droit, l’égalité de traitement pour tout ce qui se rapporte à l’exercice même d’une activité salariée et à l’accès au logement, et aussi que soient éliminés les obstacles qui s’opposent à la mobilité des travailleurs, notamment en ce qui concerne les conditions d’intégration de la famille du travailleur dans le milieu du pays d’accueil.

The right of freedom of movement, in order that it may be exercised, by objective standards, in freedom and dignity, requires that equality of treatment be ensured in fact and in law in respect of all matters relating to the actual pursuit of activities as employed persons and to eligibility for housing, and also that obstacles to the mobility of workers be eliminated, in particular as regards the conditions for the integration of the worker’s family into the host country.


Ou allions-nous demander au gouvernement de veiller à ce que les parties règlent le conflit de travail d’une façon qui aille non seulement dans les intérêts de la compagnie, tout aussi légitimes soient-ils, mais aussi dans le sens des intérêts des Canadiens?

Or did we want to ask the government to make sure that everybody addresses their labour issues in a fashion that is consistent not only with their personal interest, legitimate as it may be, but with the interests of all Canadians?


Je précise aussi à mon collègue de St. John's-Sud—Mount Pearl que les Terre-Neuviens seront toujours les bienvenus s'ils veulent venir occuper certains des emplois bien payés qu'on y trouve, de façon temporaire ou permanente, aussi nombreux soient-ils.

I especially want to say to my friend from St. John's South Mount Pearl that the more Newfoundlanders who would come to Fort McMurray, either permanently or temporarily, would be most welcome to work in the many high paying jobs in that area.


Je pense aux droits humains, qui sont aussi essentiels pour notre vie que l'air ou l'eau - des vérités éternelles qui transcendent les siècles et qui donnent à l'humanité la force de franchir toutes les frontières, d'escalader toutes les montagnes, de défier tous les oppresseurs, aussi cruels soient-ils.

I think of human rights, which are as essential to our lives as air or water - timeless truths that cut across the centuries and give mankind the strength to cross any border, to climb any mountain, to defy any oppressor, no matter how cruel.


Aussi solides ces principes soient-ils et aussi puissants soient les arguments pour préserver ces principes, nous avons des difficultés en pratique, comme tous les Canadiens en sont conscients.

As sound as these principles are and as strong as the arguments are for preserving those principles, we have problems in practice of which every Canadian is aware.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi élaborés soient-ils ->

Date index: 2023-12-05
w