Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi vous rassurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve cela rassurant, et je pense que vous aussi trouverez cela rassurant. Comme vous le savez, le National Research Council des États-Unis a été chargé d'examiner les effets des pesticides sur les bébés et sur les jeunes enfants.

The U.S. National Research Council, as I'm sure you know, was asked to do a review of effects of pesticides on infants and children.


Permettez-moi aussi vous rassurer quant au fait que la Commission n’a pas l’intention d’offrir des modalités similaires à d’autres régions.

Let me also reassure you that the Commission does not intend to offer similar arrangements to any other region.


Cela dit, je voudrais aussi vous rassurer sur le fait que l'Agence ne trouvera pas dans ses fonctions de réglementation et de contrôle des tâches qui impliqueraient des moyens financiers supplémentaires, dans la mesure où les tâches sont financées au titre de fonds publics.

Having said that, I also wish to reassure you that the Agency’s regulation and control function will not involve any tasks requiring additional financial resources, insofar as these tasks are financed by public funds.


Cela ne me rassure pas tout à fait parce que si, d’un côté, je suis convaincue comme vous, Monsieur le Président, de la nécessité de continuer à engager la Russie, je crois aussi qu’il ne faut quand même pas lui donner l’impression - vous ne la donnerez pas, certainement - que rien ne s’était passé, que ce serait «business as usual».

I do not find that reassuring at all because although, on the one hand, I am convinced, like you, Mr President, of the need to continue to engage with Russia, I also do not think we should give them the impression – I am sure that you will not do so – that nothing has happened, and that everything will be business as usual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie également pour la déclaration très claire (de la part d’un État comme la Slovénie, un État portant l’histoire de votre pays) aux termes de laquelle vous considérez cette ouverture comme une opportunité de liberté pour votre peuple, parce que grâce à cela vous envoyez aussi un message contre l’extrême droite en Europe, qui trompe tout le monde sur ces libertés avec sa rhétorique de la peur contre l’Europe, et qui effraie les gens en leur présentant tous les développements incertains au lieu de les rassurer en leur présentant ...[+++]

I thank you, too, for the clear declaration – from a state like Slovenia, a state with your country’s history – that you see it as an opportunity for the freedom of your people, because by it you are also sending out a signal against the far right in Europe, which abuses every one of these freedoms with its rhetoric of fear against Europe and makes people afraid of any imponderable developments instead of reassuring them of the opportunities that freedom brings.


L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le juge Gomery a aussi dit ce qui suit: « Permettez-moi de vous rassurer.

Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, furthermore, Justice Gomery had this to say.


Laissez-moi aussi vous rassurer sur le fait que mes services ne chercheront pas à réinventer la roue dans l'adaptation réglementaire des normes techniques aux progrès scientifiques et techniques.

Let me also reassure you that my services will not try to reinvent the wheel when preparing the regular adaptation of the technical standards according to scientific and technical progress.


Je vous dis qu'on veut le faire et moi je vous dis que sur le plan monétaire, sur le plan économique, on veut vous rassurer-c'est aussi pour cela que le chef de notre parti est allé aux États-Unis, pour rassurer les Américains-il n'y aura pas de barrière ou de frontière comme entre l'Allemagne de l'Est et l'Allemagne de l'Ouest.

Believe me when I say that this is our goal. From an economic and monetary standpoint, we want to assure you-and this is one of the reasons why the leader of our party went to the United States, to reassure the Americans-that there will be no barriers or borders, as there were between East Germany and West Germany.


Vous venez juste de dire que les Canadiens peuvent avoir confiance dans la capacité de l'État de minimiser les risques associés à l'exploitation des ressources naturelles au large et sur les terres domaniales et qu'ils peuvent aussi être rassurés quant à notre capacité d'intervenir en cas d'urgence.

You just said to us that Canadians can have confidence in our country's capacity to minimize the risks associated with resource development in the offshore and frontier lands, and they can be equally confident of our capacity to respond to any emergency.


Que le député se rassure, et permettez-moi de vous rassurer vous aussi, monsieur le Président, je vais aborder la situation qui se déroule cours au comité du développement des ressources humaines.

Let me assure the hon. member, and let me assure you, too, Mr. Speaker, that I will get to what is happening now in the HRD committee.




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     aussi vous rassurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi vous rassurer ->

Date index: 2024-06-05
w