Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi vous envoyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président : Pourriez-vous aussi nous envoyer une copie de la vidéo de votre école secondaire, celle intitulée Out of the Dark?

The Chairman: Could you also send us a copy of your high school video, Out of the Dark?


Vous pouvez aussi simplement envoyer un complément d'information à notre greffière, qui nous la transmettra.

You're more than welcome to speak to members of Parliament afterwards or just send your information to our clerk, who will make sure we all get it.


Dans ce courriel que je vous ai envoyé, vous avez peut-être remarqué — le sénateur Tkachuk continue de se moquer de l'incidence de l'élimination de Postes Canada sur les Canadiens — une photo sur laquelle je suis en train de jouer au hockey, je peux aussi vous envoyer une carte de l'autre côté, ce qui prouve que je sais patiner, mais vous, monsieur, vous ne patinez pas très bien aujourd'hui.

You might have noticed in that particular email that I sent you — as Senator Tkachuk keeps on laughing at Canadians over the elimination of Canada Post — and I can also send you a card across the way, that I was on the ice playing hockey, which proves that I can skate, but you're not skating very well today, sir.


Pouvez-vous aussi nous envoyer vos lignes directrices sur les langues de travail?

Can you also send us your language of work guidelines?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que cela signifie, comme vous avez envoyé vos fonctionnaires régler la situation financière grecque, que l’on peut maintenant s’adresser à vous non seulement en tant que président de la Commission, mais aussi en tant que gouverneur de la Grèce?

Does this mean, as you have sent in your officials to sort out the Greek financial situation, that you can now be addressed not only as President of the Commission but also as the Governor of Greece?


Je souhaite aussi vous demander, Commissaire, d’envoyer des personnes de notre délégation de Pékin au Tibet aussi vite que possible, de déposer une requête pour envoyer une délégation là-bas, aujourd’hui si possible.

I also want to ask you, Commissioner, to send people from our delegation in Beijing to Tibet as quickly as possible, to submit a request to send a delegation of people there, today if possible.


De toute notre histoire, nous n’avons jamais été aussi isolés, aussi marginaux, aussi dépréciés par nos voisins européens que nous le sommes aujourd’hui, assis dans cette Assemblée ce matin - et je suppose que c’est pourquoi M. Blair vous a envoyé ici aujourd’hui pour faire le sale boulot.

We have never been more isolated, more alienated, more disliked by our European neighbours in our entire history than we are today, sitting here in this Chamber this morning – and I guess that is why Mr Blair has sent you here today to do his dirty work.


Vous savez que nous ne sommes qu’au stade préliminaire de ces négociations, mais je dois vous dire aussi que nous avons envoyé un signal très fort à nos partenaires avec, pour la première fois, la publication par la Commission, donc par l’entièreté de l’exécutif européen, d’une communication au Conseil et au Parlement sur les relations de l’Union européenne avec l’Unesco.

You will be aware that we are only at a preliminary stage in these negotiations, but I also have to tell you that we have sent a very strong signal to our partners by the publication, for the first time by the Commission, and therefore by the entire European executive, of a communication to the Council and Parliament on the European Union’s relations with UNESCO.


Personnellement, je vous ai envoyé, dans les premiers jours qui ont suivi cette terrible tempête, un courrier pour vous demander de solliciter des autorités françaises un réajustement des périmètres de l’objectif 2, afin que toutes les zones sinistrées par les tempêtes, aussi bien en France qu’ailleurs, puissent bénéficier de l’objectif 2.

In the days immediately following this terrible storm I wrote to you myself with a request for you to ask the French authorities to redraw the boundaries of Objective 2 so that all areas devastated by the storms in France and elsewhere could benefit from Objective 2.


Le sénateur Jean-Robert Gauthier: Pouvez-vous aussi en envoyer une copie aux sénateurs?

Senator Jean-Robert Gauthier: Could you also send a copy to the senators?




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     aussi vous envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi vous envoyer ->

Date index: 2025-03-25
w